"unodc activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المكتب
        
    • أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • أنشطة قام بها المكتب
        
    • بأنشطة المكتب الرامية
        
    • لأنشطة المكتب
        
    Future UNODC activities in Kazakhstan will focus on strengthening of operational and interdiction capacities of selected drug control bodies. UN وستركز أنشطة المكتب المقبلة في كازاخستان على تعزيز القدرات العملياتية وقدرات الضبط لدى هيئات مراقبة المخدرات مختارة.
    Somewhat In your view, are UNODC activities with regard to drugs, crime and terrorism mandates sufficiently integrated? UN هل تعتقد أنَّ هناك تكاملاً كافياً في أنشطة المكتب المتعلقة بولاياته في مجال المخدرات والجريمة والإرهاب؟
    This approach is applied consistently in all UNODC activities relating to the smuggling of migrants. UN ويطبق هذا النهج تطبيقا متسقا في جميع أنشطة المكتب المتصلة بتهريب المهاجرين.
    Somewhat In your view, are UNODC activities with regard to drugs, crime and terrorism mandates sufficiently integrated? UN هل تعتقد أنَّ هناك تكاملاً كافياً في أنشطة المكتب المتعلقة بولاياته في مجال المخدرات والجريمة والإرهاب؟
    78. A substantial proportion of UNODC activities are coordinated and managed by its 65 field offices. UN 78 - تنسق المكاتب الميدانية الـ 65 وتدير نسبة كبيرة من أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    He also appealed to Member States to find new and better ways to finance UNODC activities. UN كما ناشد الدول الأعضاء أن تجد طرقا جديدة وأفضل لتمويل أنشطة المكتب.
    He also appealed to Member States to find new and better ways to finance UNODC activities. UN كما ناشد الدول الأعضاء أن تجد طرقا جديدة وأفضل لتمويل أنشطة المكتب.
    The thematic debate also covered the results of UNODC activities in the field of alternative development and future directions. UN وشملت المناقشة المواضيعية أيضا نتائج أنشطة المكتب في ميدان التنمية البديلة والتوجّهات في المستقبل.
    Several States also requested further assistance or information on UNODC activities in the area. UN والتمس العديد من الدول كذلك المزيد من المساعدة أو المعلومات بشأن أنشطة المكتب في هذا المجال.
    Guidance on international cooperation in criminal matters is generally integrated into all UNODC activities in that area of work. UN وعادة ما تُدمج المشورة حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب في هذا المجال من العمل.
    In Afghanistan, UNODC activities are focused on the social integration of women released from prison who are vulnerable to violence. UN 53- وفي أفغانستان، تتركَّز أنشطة المكتب على الاندماج الاجتماعي للنساء اللائي يُطلق سراحهن من السجن ويكنَّ عرضة للعنف.
    Guidance on international cooperation in criminal matters is integrated into all relevant UNODC activities. UN وتُدمج المشورة حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب ذات الصلة.
    Guidance on international cooperation in criminal matters is integrated into all relevant UNODC activities. UN وقد أُدمج الإرشاد بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية في جميع أنشطة المكتب ذات الصلة.
    There are also examples of UNODC activities leading to developments involving the private sector efforts to enhance monitoring and compliance with UN هناك أيضا أمثلة على أنشطة المكتب التي أفضت إلى تطورات تشمل جهود القطاع الخاص لتعزيز الرصد والامتثال لتدابير مكافحة غسل الأموال.
    Crime and violence prevention was a focus of UNODC activities in Latin America and the Caribbean, and measures to address violence against women were implemented in Southern Africa and East Asia. UN وشكّل منع الجريمة والعنف محور تركيز أنشطة المكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطُبِّقت تدابير للتصدِّي للعنف ضد المرأة في الجنوب الأفريقي وشرق آسيا.
    Crime and violence prevention was a focus of UNODC activities in Latin America and the Caribbean, and measures to address violence against women were implemented in Southern Africa and East Asia. UN وشكّل منع الجريمة والعنف محور تركيز أنشطة المكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وطُبِّقت تدابير للتصدي للعنف ضد المرأة في الجنوب الأفريقي وشرق آسيا.
    The briefings are part of a continuous process that seeks the guidance of Member States, and their political support, in implementing UNODC activities and initiatives. UN وتمثل الإحاطات جزءا من عملية مستمرة لالتماس التوجيه والدعم السياسي من الدول الأعضاء في سياق تنفيذ أنشطة المكتب ومبادراته.
    While the regional programmes are aimed at capturing the interconnected nature of UNODC work at the field level, the thematic programmes represent the whole range of UNODC activities in a specific field. UN ففي حين تهدف البرامج الإقليمية إلى تجسيد الطابع الترابطي للعمل الذي ينهض به المكتب على الصعيد الميداني، تُجسّد البرامج المواضيعية كامل أنشطة المكتب في ميدان محدد.
    Proportionally higher growth in expenditure on travel, contractual services and staff and other personnel costs are reflective of the global growth in UNODC activities and the move away from infrastructure and other capital-intensive projects towards the provision of expert technical assistance. Table I.2 Expenditure of the United Nations Office on Drugs and Crime, by object UN ويعكس الارتفاع النسبي في نمو الإنفاق على السفر والخدمات التعاقدية وتكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد نمو أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الصعيد العالمي، والتحول من مشاريع الهياكل الأساسية وغيرها من المشاريع التي تتطلب كثافة رأس المال إلى توفير المساعدة التقنية على يد الخبراء.
    (b) Experts of the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate participated in UNODC activities and provided briefings on the role of the Committee and priorities under Council resolution 1373 (2001); UN (ب) شارك خبراء من لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية في أنشطة قام بها المكتب ووفّروا جلسات إحاطة عن دور اللجنة والأولويات وفقاً لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)؛
    It will also cover a number of other forensic issues associated with UNODC activities to combat and prevent crime. UN كما سيغطي هذا الشق عدداً من المسائل الأخرى في مجال التحليل الجنائي ترتبط بأنشطة المكتب الرامية إلى مكافحة الجريمة ومنعها.
    (iv) Provide financial and technical support to UNODC activities for the implementation of the existing standards and norms, the development of new ones and the design of relevant technical assistance tools; UN `4` توفير الدعم المالي والتقني لأنشطة المكتب الرامية إلى تنفيذ المعايير والقواعد الموجودة واستحداث معايير وقواعد جديدة وتصميم أدوات المساعدة التقنية ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more