"unodc assistance" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة المكتب
        
    • المساعدة التي يقدمها المكتب
        
    • المساعدة التي يقدّمها المكتب
        
    • بمساعدة من المكتب
        
    • المساعدة المقدمة من المكتب
        
    • لمساعدة المكتب
        
    • مساعدة من المكتب
        
    (iv) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing evidence-based drug abuse prevention interventions UN `4` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات قائمة على الأدلة
    There are plans to expand UNODC assistance in container control to 15 additional countries. UN وهناك خطط لتوسيع مساعدة المكتب في مراقبة الحاويات لتشمل 15 بلدا آخر.
    UNODC assistance may focus on sharing best practices and promoting peer-to-peer training and networks. UN ويمكن أن تركز المساعدة التي يقدمها المكتب على تبادل أفضل الممارسات وتشجيع التدريب من الأنداد للأنداد وإقامة الشبكات بين الأنداد.
    It supported the efforts of UNODC to increase the number of parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols, as well as UNODC assistance to Member States for the full implementation of those instruments at the national level. UN وتدعم جهود المكتب من أجل زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، فضلا عن المساعدة التي يقدمها المكتب إلى الدول الأعضاء لكي تنفذ بشكل كامل هذه الصكوك على الصعيد الوطني.
    Today, several indigenous territories and the Carrasco National Park also benefit from UNODC assistance to promote sustainable livelihoods. UN وتستفيد أيضا عدة أقاليم يسكنها السكان الأصليون وكذلك متنـزّه كارّاسكو الوطني من المساعدة التي يقدّمها المكتب من أجل تعزيز موارد الرزق المستدامة.
    (i) Increased participation in regional law enforcement cooperation, such as the Central Asian Regional Information and Coordination Centre and the Gulf Centre for Criminal Intelligence, with UNODC assistance UN `1` زيادة المشاركة في التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين، كالتعاون مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ومركز الخليج للمعلومات الجنائية، بمساعدة من المكتب
    UNODC assistance to control containers is planned to expand to 21 additional countries. UN ومن المُزمع توسيع نطاق المساعدة المقدمة من المكتب في مجال مراقبة الحاويات لتشمل 21 بلداً إضافياً.
    Though UNODC technical assistance covers extensive areas, it appears that the geographical application of UNODC assistance has been restricted owing to limited financial and human resources and that more international political commitment needs to be provided so as to assist Member States in implementing the Migrants and Firearms Protocols. UN ورغم أن المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب تغطي مجالات واسعة، فمن الواضح أن التطبيق الجغرافي لمساعدة المكتب كان مقيّدا حتى الآن بسبب محدودية الموارد المالية والبشرية وأنه لا بد من توفير المزيد من الالتزام السياسي الدولي ليتسنى دعم الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكولي المهاجرين والأسلحة النارية.
    (Number of countries that receive UNODC assistance for institutional strengthening and capacity-building, in border security and control mechanisms and processes) UN (عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تعزيز المؤسسات وبناء القدرات في مجال أمن الحدود وآليات الرقابة والعمليات)
    Number of countries drawing on UNODC assistance to implement awareness-raising and information campaigns on (i) trafficking in persons; (ii) smuggling of migrants; and (iii) corruption UN عدد البلدان التي تعتمد على مساعدة المكتب لتنفيذ حملات توعوية وإعلامية بشأن: `1` الاتجار بالبشر؛ `2` وتهريب المهاجرين؛ `3` والفساد
    (v) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing evidence-based drug dependence, treatment and rehabilitation, including social reintegration, approaches UN `5` حدوث زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ نُهجا قائمة على الأدلة بشأن الارتهان والعلاج وإعادة التأهيل بما يشمل إعادة الاندماج في المجتمع
    (d) Number of countries drawing on UNODC assistance that have: (i) adopted anti-corruption policies/strategies; and (ii) established anti-corruption bodies UN (د) عدد البلدان التي استفادت من مساعدة المكتب والتي: `1` اعتمدت سياسات/استراتيجيات لمكافحة الفساد، `2` وأنشأت أجهزة لمكافحة الفساد
    (l) Number of countries drawing on UNODC assistance to implement awareness-raising and information campaigns on: (i) trafficking in persons; (ii) smuggling of migrants; and (iii) corruption UN (ل) عدد البلدان التي تعتمد على مساعدة المكتب لتنفيذ حملات توعوية وإعلامية بشأن: `1` الاتجار بالأشخاص؛ `2` وتهريب المهاجرين؛ `3` والفساد
    More than 100 countries received UNODC assistance in implementing drug-use prevention interventions, dependence treatment and rehabilitation, and HIV/AIDS strategies and programmes. UN وحصل أكثر من 100 بلد على مساعدة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمنع تعاطي المخدرات والعلاج من الإدمان وإعادة التأهيل، والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Workplans will seek to conceptualize " result chains " that adequately demonstrate the impact of UNODC assistance to Member States. UN وسوف تسعى خطط العمل إلى تحديد مفاهيم " سلاسل النتائج " التي من شأنها أن تبيّن بوضوح كاف تأثير المساعدة التي يقدمها المكتب إلى الدول الأعضاء.
    In Turkmenistan, UNODC assistance will be aimed at the strengthening of border control and interdiction capacities in drug trafficking " bottlenecks " through the provision of specialized equipment, communication facilities and uptodate training. UN وفي تركمانستان، تستهدف المساعدة التي يقدمها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة إلى تعزيز قدرات مراقبة الحدود وقدرات الضبط في النقاط التي يكثر فيها الاتجار بالمخدرات من خلال توفير معدات متخصصة، ومرافق للاتصالات، وتدريب حديث.
    (iii) Number of Member States that have drawn on UNODC assistance for the specialized briefing/training of criminal justice officials in international cooperation in criminal matters relating to counter-terrorism UN `3` عدد الدول الأعضاء التي اعتمدت على المساعدة التي يقدّمها المكتب من أجل الإحاطة/التدريب المتخصصين لفائدة موظفي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب
    UNODC assistance also focuses on the criminal justice components of trafficking in persons, including training of officials and designing witness protection schemes. UN 46- وتركّز المساعدة التي يقدّمها المكتب أيضا على العناصر ذات الصلة بالعدالة الجنائية من الاتجار بالبشر، بما في ذلك تدريب الموظفين ورسم خطط لحماية الشهود.
    (iii) Number of Member States that have drawn on UNODC assistance for the specialized briefing/training of criminal justice officials in international cooperation in criminal matters relating to counter-terrorism UN `3` عدد الدول الأعضاء التي اعتمدت على المساعدة التي يقدّمها المكتب من أجل تقديم إرشادات/تدريبات متخصصة لموظفي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب
    (ii) Additional pieces of legislation that are being revised or adopted with UNODC assistance UN ' 2` زيادة عدد التشريعات التي نُقحت أو اعتُمدت بمساعدة من المكتب
    UNODC assistance will be particularly important to ensure a well-substantiated information base with regard to the two chapters under review in the second cycle. UN وستكون المساعدة المقدمة من المكتب مهمة بصفة خاصة لتأمين قاعدة للمعلومات الموثَّقة فيما يتعلق بالفصلين موضوع الاستعراض في الدورة الثانية.
    20. With regard to subprogramme 6, Research, trend analysis and forensics, clarification on indicator of achievement (c) was sought regarding the number of institutions and laboratories that received UNODC assistance or participated actively in the international collaborative exercise, as well as the level of increase anticipated and how the laboratories were selected. UN 20 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، الأبحاث وتحليل الاتجاهات والأدلة الجنائية، طُلب إيضاح بخصوص مؤشر الإنجاز (ج) فيما يتعلق بعدد المؤسسات والمختبرات المتلقية لمساعدة المكتب أو المشاركة فعليا في أعمال التعاون الدولي، وفيما يتعلق بمستوى الزيادة المتوقعة والأسلوب المتّبع في اختيار تلك المختبرات.
    (iii) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are implementing sustainable alternative development programmes UN `3` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more