"unodc field" - Translation from English to Arabic

    • الميدانية التابعة للمكتب
        
    • المكتب الميدانية
        
    • الميداني للمكتب
        
    • الميدانية التابعة لمكتب المخدرات والجريمة
        
    • الميدانية للمكتب في
        
    • الميدانية التابعة له
        
    • الميدانية لمكتب المخدرات والجريمة
        
    • المكتب في المواقع الميدانية
        
    • الإقليمية التابعة للمكتب
        
    • مكتبا من المكاتب الميدانية
        
    This would also enable the increased placement of the required specialist expertise in the UNODC field office network. UN وسيجعل هذا من الممكن أيضا زيادة الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة في شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    (iii) Strengthened UNODC field office capacity to plan, monitor and evaluate their programmes UN `3` تعزيز قدرة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب على تخطيط برامجها ورصدها وتقييمها
    In addition, the management instructions assist in monitoring compliance with the most common observations made by audit teams of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) visiting UNODC field offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد التعليمات الإدارية على رصد الامتثال لأشيع الملاحظات الصادرة عن أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الذين زاروا المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Programme support costs were essentially un-earmarked funds to support the proper functioning of UNODC field operations. UN وإن تكاليف الدعم البرامجي هي في معظمها أموال غير مرصودة دعما لسير عمليات المكتب الميدانية على النحو السليم.
    Country offices are responsible for the UNODC field programme in specific countries. UN والمكاتب القُطرية مسؤولة عن البرنامج الميداني للمكتب في بلدان محدّدة.
    coverage may change during a given year. The operating environments of UNODC field offices vary tremendously from one country office to another, so do the scope and the nature of activities carried out. UN 86 - وتتفاوت البيئة التشغيلية للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب المخدرات والجريمة تفاوتاً هائلاً من مكتب قطري إلى آخر؛ كما يتفاوت بالقدر نفسه نطاق الأنشطة المنفَّذة وطبيعتها.
    (ii) Integration of UNODC field capacities into the United Nations country teams where appropriate; UN `2` إدماج القدرات الميدانية للمكتب في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    The required data were collected from all UNODC field offices and merged with data at UNODC headquarters. UN وقد جمعت البيانات اللازمة من جميع المكاتب الميدانية التابعة للمكتب وأُدمجـت مع البيانات القائمة في المكتب.
    That figure does not include the contributions made available to UNODC field offices to implement country-based projects and regional programmes. UN ولا يشمل هذا الرقم المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ مشاريع قُطرية وبرامج إقليمية.
    That figure does not include the contributions made available to UNODC field offices to implement country-based projects and regional programmes. UN ولا يشمل هذا الرقم المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ مشاريع قُطرية وبرامج إقليمية.
    This figure does not include the contributions made available to UNODC field offices to implement country-based projects, some of which are very sizeable. UN ولا يشمل هذا الرقم المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ برامج قُطرية، بعضها حجمه كبير جداً.
    This does not include the contributions made available to UNODC field offices to implement in-depth country-based capacity building programmes. UN ولا يشمل ذلك المساهمات المقدَّمة إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ برامج قُطرية متعمّقة لبناء القدرات.
    Translation of documents outsourced through UNODC field office network UN ترجمة الوثائق بالاستعانة بمصادر خارجية من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب
    Contributions were also made available to UNODC field offices for the implementation of in-depth country-based capacity-building programmes. UN وقُدِّمت أيضا مساهمات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ برامج قُطرية متعمقة لبناء القدرات.
    The implementation of Umoja in Vienna and UNODC field offices is planned for 2015. UN ويُزمع تنفيذ نظام أوموجا في فيينا وفي المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في عام 2015.
    The Branch works in close cooperation with other parts of UNODC and with various UNODC field offices. UN ويعمل الفرع بالتعاون الوثيق مع سائر أجزاء المكتب ومع مختلف المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    599. The Procurement Unit has developed the UNODC field office procurement report. UN ٥٩٩ - وقد أعدت وحدة المشتريات تقرير المشتريات في المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Practical examples of introducing full cost recovery into UNODC field operations were provided. UN وقُدِّمت أمثلة عملية على الأخذ بذلك الاسترداد في عمليات المكتب الميدانية.
    (ii) Percentage of Member States indicating satisfaction with policy advice, technical expertise, coordination and other support provided by the UNODC field network UN ' 2` النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميدانية
    An unsuccessful implementation of full cost recovery would have clear consequences for the UNODC field presence and the Office's ability to deliver results. UN ومن شأن عدم النجاح في تنفيذ نظام استرداد كامل التكاليف أن تترتَّب عليه عواقب تؤثِّر بوضوح في الحضور الميداني للمكتب وفي مقدرته على إنجاز النتائج الجيِّدة.
    The operating environments of UNODC field offices vary tremendously from one country office to another, so do the scope and the nature of activities carried out. UN 86- وتتفاوت البيئة التشغيلية للمكاتب الميدانية التابعة لمكتب المخدرات والجريمة تفاوتاً هائلاً من مكتب قطري إلى آخر؛ كما يتفاوت بالقدر نفسه نطاق الأنشطة المنفَّذة وطبيعتها.
    (ii) Integration of UNODC field capacities into the United Nations country teams where appropriate; UN `2` إدماج القدرات الميدانية للمكتب في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    The Inspectors also encourage UNODC to continue to enrol its Field Representatives to leadership and management training modules that could contribute to enhance managerial capacity of UNODC field office. UN كما يشجع المفتشون مكتب المخدرات والجريمة على الاستمرار في إلحاق ممثليه الميدانيين بدورات تدريبية تتناول القيادة والإدارة، مما يمكن أن يسهم في تعزيز القدرات الإدارية للمكاتب الميدانية التابعة له.
    Integrated Programming Branch (IPB), UNODC field Offices in Kabul, Islamabad and Tehran UN فرع البرمجة المتكاملة، المكاتب الميدانية لمكتب المخدرات والجريمة في كابول وإسلام أباد وطهران
    Annex III contains a map of UNODC field deployment. UN ويتضمّن المرفق الثالث خريطة تبين انتشار المكتب في المواقع الميدانية.
    Tools and publications were disseminated through various channels, including websites (over 80,000 downloads to date), training activities, postal shipments and dissemination at official meetings and conferences, as well as in an ongoing manner through UNODC field offices. UN وقد نُشرت الأدوات والمنشورات عبر قنوات متنوّعة، بما في ذلك المواقع الشبكية (أكثر من 000 80 تنزيل حتى الآن) والأنشطة التدريبية والرسائل البريدية والتعميم في الاجتماعات والمؤتمرات الرسمية، وكذلك بشكل مستمر من خلال المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب.
    The global effort was actively supported through awareness-raising events organized by 17 UNODC field and project offices, including press conferences, round tables, radio and television programmes, sporting events and anti-corruption marches. UN وقدم 17 مكتبا من المكاتب الميدانية ومكاتب المشاريع دعما نشطا لهذا الجهد العالمي من خلال تنظيم أنشطة توعية شملت تنظيم مؤتمرات صحافية وموائد مستديرة وبرامج إذاعية وتلفزيونية وأنشطة رياضية ومسيرات مناهضة للفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more