"unodc funding" - Translation from English to Arabic

    • تمويل المكتب
        
    A marked shift occurred in the UNODC funding composition. UN وقد حدث تحول ملحوظ في تشكيلة تمويل المكتب.
    UNODC funding from the regular budget of the United Nations UN تمويل المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Emerging and national donors now account for about 26 per cent of UNODC funding. UN وأصبح المانحون الناشئون والوطنيون الآن يساهمون بحوالي 26 في المائة من تمويل المكتب.
    In 2008-2009 contributions to SPFs represented as much as 80.9 per cent of UNODC funding. UN وفي الفترة 2008-2009 مثّلت المساهمات من الأموال المخصصة الغرض نسبة عالية وصلت إلى 80.9 في المائة من حجم تمويل المكتب.
    Another speaker expressed the view that the UNODC funding model was not working and that a number of mandates remained unfulfilled. UN 146- ورأت متكلمة أخرى أن نموذج تمويل المكتب غير مجد وأن عددا من الولايات بقي دون تنفيذ.
    In 2008-2009 contributions to SPFs represented as much as 80.9 per cent of UNODC funding. UN وفي الفترة 2008-2009 مثّلت المساهمات من الأموال المخصصة الغرض نسبة عالية وصلت إلى 80.9 في المائة من حجم تمويل المكتب.
    6. UNODC funding from the regular budget of the United Nations UN 6- تمويل المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    In 2008, a marked shift occurred in the composition of UNODC funding. UN 77- وشهد عام 2008 تحوّلاً ملحوظاً في تركيبة تمويل المكتب.
    Over the last years, UNODC funding has become significantly more diversified, with more countries entering into larger cost-sharing arrangements, increased United Nations agency support and the emergence of promising partnerships with foundations. UN وخلال العام الماضي، أصبح تمويل المكتب أكثر تنوّعا إلى حد كبير نتيجة لدخول عدد أكبر من البلدان في ترتيبات أكبر لتقاسم التكاليف وازدياد الدعم من وكالات الأمم المتحدة ونشوء شراكات واعدة مع مختلف المؤسسات.
    81. The UNODC funding situation showed the following trends: while special-purpose or earmarked voluntary contributions have continuously increased, indicating strong donor confidence, the level of general-purpose or unearmarked voluntary contributions has declined. UN ٨١- وتتبدَّى من حالة تمويل المكتب الاتجاهات التالية: في حين زادت التبرعات الموجَّهة لأغراض خاصة أو المخصَّصة زيادة مطَّردة، ممَّا يشير إلى الثقة القوية من المانحين، انخفض مستوى التبرعات الموجَّهة لأغراض عامة وغير المخصَّصة.
    In his statement, the Executive Director drew attention to the main deficiencies of the UNODC funding model: UNODC relied on a handful of donors; core funding of UNODC was not assured and predictable; and the funding levels of UNODC were not commensurate with its requirements. UN 128- لفت المدير التنفيذي الانتباه، في كلمته، إلى جوانب القصور الرئيسية في نموذج تمويل المكتب: فالمكتب يعتمد على قلّة من الجهات المانحة؛ والتمويل الأساسي للمكتب غير مؤكّد ولا هو قابل للتنبؤ به؛ ومستويات تمويل المكتب لا تتناسب مع احتياجاته.
    (Millions of United States dollars) The UNODC funding trends over the past four years closely resemble those described in the report of the Joint Inspection Unit entitled " Voluntary contributions in the United Nations system organizations: impact on programme delivery and resource mobilization strategies " (A/62/546). UN 11- واتجاهات تمويل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة خلال السنوات الأربع الماضية وثيقة الشبه بالاتجاهات المبينة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التبرعات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأثرها على استراتيجيات تنفيذ البرامج وتعبئة الموارد " (A/62/546).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more