"unodc is" - Translation from English to Arabic

    • يقوم المكتب
        
    • ويقوم المكتب حاليا
        
    • ويقوم المكتب حالياً
        
    • يعكف المكتب على
        
    • مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • والمكتب هو
        
    • لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • بها المكتب هي
        
    • المكتب الآن
        
    • ويجري المكتب
        
    • ويشارك المكتب في
        
    • ويعمل المكتب على
        
    • مكتب المخدرات والجريمة
        
    • يقدم المكتب
        
    • يعمل المكتب على
        
    In addition, UNODC is strengthening the capacity of treatment and rehabilitation centres. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقوم المكتب بتعزيز قدرات مراكز العلاج واعادة التأهيل.
    To expedite the filling of posts, UNODC is advertising envisaged but not yet funded job openings. UN وللتسريع بعملية شغل الوظائف، يقوم المكتب بالإعلان عن الوظائف المزمع ملؤها من دون أن تكون هذه الوظائف قد حصلت بعد على التمويل.
    UNODC is preparing for a meeting of the group, in cooperation with Indonesia. UN ويقوم المكتب حاليا بالتحضير لعقد اجتماع للفريق، بالتعاون مع إندونيسيا.
    UNODC is integrating child rights into its crime prevention and criminal justice programmes and is supporting child justice reform through a comprehensive approach. UN ويقوم المكتب حالياً بإدماج مسألة حقوق الطفل في برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، كما يدعم أنشطة إصلاح نظام توفير العدالة للأطفال من خلال نهج شامل.
    UNODC is coordinating with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the United Nations Secretariat on the implementation of the recommendation. UN يعكف المكتب على التنسيق لتنفيذ التوصية مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    UNODC is developing a model agreement on international cooperation in the area of witness protection. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإعداد اتفاق نموذجي بشأن التعاون الدولي في مجال حماية الشهود.
    UNODC is the lead agency in the UNAIDS family for HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users and in prison settings. UN والمكتب هو الوكالة الرائدة، ضمن الوكالات التي تتألف منها أسرة البرنامج، في مجال خدمات الوقاية والرعاية المقدّمة لمتعاطي المخدرات بالحقن وللمساجين فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه.
    The share of the regular United Nations budget assigned to UNODC is approved by the General Assembly. UN وتعتمد الجمعية العامة حصة الميزانية العادية للأمم المتحدة المخصصة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In the area of juvenile justice, UNODC is currently developing a proposal on supporting national efforts in South Sudan aimed at building a functional juvenile justice system in line with international standards. UN وفي مجال قضاء الأحداث، يقوم المكتب حاليا بإعداد اقتراح بشأن دعم الجهود الوطنية المبذولة في جنوب السودان بهدف بناء نظام عملي لقضاء الأحداث يتماشى مع المعايير الدولية.
    In Peru and Ecuador, UNODC is compiling juvenile justice jurisprudence. UN 40- وفي إكوادور وبيرو، يقوم المكتب بتجميع السوابق القضائية المتعلقة بالأحداث.
    Finally, UNODC is actively advocating the use of the Convention as the framework of action for other international, regional and national actors to prevent different standards from being applied and inconsistent approaches being taken. UN وأخيرا، يقوم المكتب بالدعوة بنشاط إلى استخدام الاتفاقية كإطار للعمل لسائر الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والوطنية، منعاً لتطبيق معايير متباينة واتِّباعِ نُهُج متضاربة.
    UNODC is also developing a module on human rights in criminal justice responses to terrorism as part of its counter-terrorism legal training curriculum. UN كما يقوم المكتب بإعداد نميطة بشأن حقوق الإنسان في تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، وذلك كجزء من منهج التدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب.
    UNODC is currently in the process of incorporating comments received from experts and developing a revised text for further consideration; UN ويقوم المكتب حاليا بإدراج التعليقات التي وردت من الخبراء وإعداد نص منقّح للنظر فيه مجددا.
    UNODC is providing assistance to the South Sudan Anti-Corruption Commission by reviewing a proposed anti-corruption bill and providing a broad range of technical support. UN 56- ويقوم المكتب حالياً بمساعدة لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان، من خلال استعراض مشروع قانون مقترح وتوفير طائفة واسعة من أشكال الدعم التقني.
    Building on that effort, UNODC is working to establish an international monitoring mechanism for trafficking in persons. UN واستناداً إلى هذا الجهد، يعكف المكتب على وضع آلية دولية لرصد الاتجار بالأشخاص.
    UNODC is currently updating the manual and developing a pilot training project in this area. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الآن بتحديث الدليل ووضع مشروع تدريب نموذجي في هذا الميدان.
    UNODC is one of the six United Nations entities collaborating on the Armed Violence Prevention Programme and is contributing to reviewing the extent to which preventing armed violence advances the Millennium Development Goals. UN والمكتب هو أحد كيانات الأمم المتحدة الستة التي تتعاون بشأن برنامج منع العنف المسلح، وهو يشارك في استعراض مدى إسهام منع العنف المسلح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The detailed organizational structure and post distribution of UNODC is provided in annex I to the present report. UN يرد الهيكل التنظيمي المفصل وتوزيع الوظائف لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Although the work of UNODC is mandated by a broad range of international, legally binding instruments and the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, its regular budget resources amount to less than 1 per cent of the regular budget of the United Nations. UN ورغم أن الأعمال التي يضطلع بها المكتب هي تكليف نابع من طائفة واسعة من الصكوك الدولية الملزمة قانونا ومن معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فإن موارد ميزانيته العادية تقل عن 1 في المائة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    With the Caribbean Community, UNODC is developing a joint programme to prevent and combat organized crime and other serious crimes. UN ويُعِدّ المكتب الآن مع الجماعة الكاريبية برنامجا مشتركا لمنع الجريمة المنظمة وسائر الجرائم الخطيرة ومكافحتها.
    UNODC is also in contact with some major donors, which previously were not in a position to contribute, to resume their support to the general-purpose funds. UN ويجري المكتب أيضا اتصالات مع بعض المانحين الرئيسين الذين لم يتأت لهم سابقا تقديم تبرعاتهم، لكي يستأنفوا تقديم الدعم للصناديق المخصصة لأغراض عامة.
    UNODC is participating in the development of a joint United Nations rule of law programme in the Democratic Republic of the Congo. UN ويشارك المكتب في وضع برنامج مشترك خاص بالأمم المتحدة بشأن سيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    UNODC is delivering substantial support to regional countries in their efforts to bring suspected pirates to justice. UN ويعمل المكتب على تقديم دعم كبير لبلدان إقليمية في جهودها الرامية إلى تقديم القراصنة المشتبه فيهم إلى العدالة.
    UNODC is also working to enhance the ability of the provincial offices to carry out their mandated tasks. UN ويعمل مكتب المخدرات والجريمة أيضا على تعزيز مقدرة المكاتب في الأقاليم على القيام بالمهام المكلّفة بها.
    Given the success of the programme, UNODC is supporting the Government so that it can successfully undertake similar remand review exercises with other prison authorities in Kenya. UN ونظرا لنجاح ذلك البرنامج، يقدم المكتب حاليا دعمه إلى الحكومة لكي يتسنى لها النجاح في إجراء عمليات مراجعة مماثلة لحالات الاحتجاز رهن التحقيق لدى سلطات سجون أخرى في كينيا.
    In South Africa, UNODC is strengthening the integrity and capacity of the court system. UN وفي جنوب أفريقيا، يعمل المكتب على تعزيز نزاهة نظام المحاكم وتوطيد قدرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more