"unodc launched" - Translation from English to Arabic

    • استهل المكتب
        
    • أطلق المكتب
        
    • أصدر المكتب
        
    • وأطلق المكتب
        
    • واستهل المكتب
        
    • بدأ المكتب
        
    • استهلّ المكتب
        
    • أنشأ المكتب
        
    • افتتح المكتب
        
    • أطلق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • واستهلّ المكتب
        
    In Somalia, UNODC launched an awareness-raising campaign in Puntland and refurbished a key detention facility in Somaliland. UN وفي الصومال، استهل المكتب حملة للتوعية في بونتلاند وأعاد تجهيز منشأة احتجاز رئيسية في صوماليلاند.
    In Egypt, UNODC launched a major anti-corruption project in 2011. UN 55- وفي مصر استهل المكتب في عام 2011 مشروعاً رئيسياً لمكافحة الفساد.
    In addition, UNODC launched a crime prevention assessment tool and the Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work in 2010. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010.
    In addition, UNODC launched two major initiatives against the smuggling of migrants in North and West Africa. UN كما أطلق المكتب مبادرتين كبريين لمناهضة تهريب المهاجرين في شمال وغرب أفريقيا.
    In collaboration with other partners of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNODC launched two technical guidance documents. UN 33- أصدر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وثيقتي توجيهات تقنية، بالتعاون مع شركاء آخرين في برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه.
    UNODC launched its regional programme for South-Eastern Europe 2012-2015 on 23 May 2012 in Vienna. UN 44- وأطلق المكتب برنامجه الإقليمي لجنوب شرق أوروبا للفترة 2012-2015 في 23 أيار/مايو 2012 في فيينا.
    UNODC launched a media campaign focusing on transnational organized crime as a global business. UN واستهل المكتب حملة إعلامية تركز على الجريمة المنظمة عبر الوطنية باعتبارها شأنا عالميا.
    574. In July 2014, in line with the Secretariat's enterprise risk management initiative, UNODC launched a corporate risk register which was endorsed by its Executive Committee. UN ٥٧٤ - وفي تموز/يوليه عام 2014، وتمشيا مع مبادرة الأمانة العامة المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية، بدأ المكتب العمل بسجل للمخاطر المؤسسية أقرته لجنة المكتب التنفيذية.
    Pursuant to this mandate, UNODC launched a programme to assist Member States in their endeavour to adhere to and implement the Firearms Protocol. UN ووفقا لهذه الولاية، استهل المكتب برنامجا لمساعدة الدول الأعضاء في سعيها إلى الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    In Egypt, UNODC launched a major anti-corruption project in 2011. UN 24- وفي مصر، استهل المكتب مشروعا رئيسيا لمكافحة الفساد في عام 2011.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2007/20, UNODC launched a consultative platform on identity-related crime. UN 14- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/20، استهل المكتب برنامجا للتشاور حول الجرائم المتصلة بالهوية.
    In August 2004, UNODC launched a new Africa-wide project on the prevention of drug abuse and HIV/AIDS. UN وفي آب/أغسطس 2004، استهل المكتب مشروعا جديدا على كامل نطاق أفريقيا بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات ومن الأيدز وفيروسه.
    For example, in December 2004, UNODC launched a new initiative aimed at assisting the Governments of Kenya and Nigeria in recovering assets stolen by corrupt officials. UN وعلى سبيل المثال، استهل المكتب في شهر كانون الأول/ديسمبر 2004 مبادرة جديدة تستهدف مساعدة حكومتي كينيا ونيجيريا على استعادة أموال سرقها موظفون فاسدون.
    In 2007, UNODC launched the Global Partnership on Alternative Development with generous support from the Government of Germany. UN 57- وفي عام 2007، أطلق المكتب الشراكة العالمية لدعم التنمية البديلة، بدعم سخي من حكومة ألمانيا.
    On 22 October, UNODC launched a new technical assistance tool entitled The Use of the Internet for Terrorist Purposes, which was produced in collaboration with the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 20- وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، أطلق المكتب أداة جديدة للمساعدة التقنية بعنوان استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، أعدّت بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    Following the adoption of the Code of Conduct, UNODC launched a nationwide training programme for Afghan prosecutors. UN وعقب اعتماد مدونة قواعد السلوك، أطلق المكتب المعني بالمخدرات والجريمة برنامجا تدريبيا لأعضاء النيابة العامة الأفغان في جميع أرجاء البلد.
    In 2009, UNODC launched a project in Southern Africa to strengthen law enforcement capacity and cooperation in border control operations, which will continue through 2012. UN وفي عام 2009، أطلق المكتب مشروعا في الجنوب الأفريقي يهدف إلى تدعيم قدرات أجهزة إنفاذ القانون وإلى تعزيز التعاون في عمليات مراقبة الحدود، وسوف يستمر هذا المشروع إلى عام 2012.
    At the research and policy level, UNODC launched a publication on the issue of victim consent and undertook expert consultations for the development of a digest of trafficking in persons cases and of new policy papers on the exploitation of trafficked persons and smuggled migrants, trafficking in persons for the purpose of organ removal and recruitment fees. UN أما على مستوى البحوث والسياسات، فقد أصدر المكتب منشورا عن مسألة موافقة الضحية، وأجرى مشاورات متخصصة لإعداد خلاصة لقضايا الاتِّجار في البشر وورقات سياسات جديدة بشأن استغلال الأشخاص المتجر بهم والمهاجرين المهربين، والاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم وتقاضي رسوم التشغيل.
    UNODC launched a project against trafficking in the airport of Addis Ababa in January 2007. UN 29- وأطلق المكتب مشروعا لمكافحة التهريب في مطار أديس أبابا، في كانون الثاني/يناير 2007.
    In 2007, UNODC launched the Anti-Corruption Mentor Programme, which to date has resulted in the posting of three mentors in government institutions in Bolivia, Kenya and Tajikistan, with additional mentors to be posted to Cape Verde, Jordan, Kyrgyzstan, Thailand and two other countries during the course of 2008. UN واستهل المكتب في عام 2007 برنامج الموجهين في مجال مكافحة الفساد الذي أسفر حتى اليوم عن وضع ثلاثة موجهين في المؤسسات الحكومية في بوليفيا وطاجيكستان وكينيا ومن المقرّر وضع موجهين إضافيين في الأردن وتايلند والرأس الأخضر وقيرغيزستان وبلدين آخرين خلال عام 2008.
    11. In 2011, UNODC launched its Global Firearms Programme (GFP) with the aim to raise awareness, promote adherence to and support the implementation of the Firearms Protocol by providing technical and legislative assistance to Member States. UN 11- في عام 2011، بدأ المكتب برنامجه العالمي للأسلحة النارية بغية زيادة الوعي ببروتوكول الأسلحة النارية وتشجيع الانضمام إليه ودعم تنفيذه من خلال تقديم المساعدة التقنية والتشريعية للدول الأعضاء.
    In 2011, UNODC launched two new anti-corruption projects in Iraq. UN 27- وفي عام 2011، استهلّ المكتب مشروعين جديدين لمكافحة الفساد في العراق.
    In 2003, UNODC launched its first set of anti-money-laundering computer-based training modules. UN 39 - وفي عام 2003 أنشأ المكتب أولى مجموعاته من وحدات التدريب الحاسوبية المتكاملة في مجال غسل الأموال.
    In October 2011, UNODC launched the first global database on cases of trafficking in persons. UN 40- وفي تشرين الأول/أكتوبر عام 2011، افتتح المكتب أول قاعدة بيانات عالمية عن حالات الاتِّجار بالأشخاص.
    In March 2007, UNODC launched the Global Initiative to Fight Human Trafficking, which further advanced efforts towards the implementation of the Trafficking Protocol. UN 9- في آذار/مارس 2007، أطلق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي زادت من تعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    In February 2011, the Terrorism Prevention Branch of UNODC launched the new online Counter-Terrorism Learning Platform, an interactive tool specifically designed to provide tailor-made training to criminal justice officials in the fight against terrorism while bringing together practitioners involved in counter-terrorism around the globe into a single virtual community to share their experiences and perspectives. UN 18- واستهلّ المكتب وفرع منع الإرهاب التابع له العمل، في شباط/فبراير 2011، في منصة التعلّم الجديدة بالاتصال الحاسوبي المباشر في مجال مكافحة الإرهاب، وهي أداة تفاعلية صممت خصيصا لتدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب، وهي أيضا ملتقى للعاملين في مجال مكافحة الإرهاب في جميع أنحاء العالم في إطار مجتمع افتراضي واحد بحيث يمكنهم تبادل ما اكتسبوه من خبرات وما لديهم من وجهات نظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more