"unodc started" - Translation from English to Arabic

    • شرع المكتب في
        
    • بدأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • بدأ المكتب في
        
    • شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • وبدأ المكتب
        
    • باشر المكتب
        
    21. In October 2012, UNODC started implementing a comprehensive assistance project to support the South Sudan Anti-Corruption Commission. UN 21- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    Based on previous assessments, UNODC started implementing a criminal justice reform programme in Somaliland and is implementing a national programme in Ethiopia. UN واستناداً إلى تقييمات سابقة، شرع المكتب في تنفيذ برنامج لإصلاح نظام العدالة الجنائية في صوماليلاند، وهو يقوم بتنفيذ برنامج وطني في إثيوبيا.
    71. In October 2012, UNODC started implementing a comprehensive assistance project to support the South Sudan Anti-Corruption Commission. UN 71- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    10. Performance reporting and management 81. UNODC started developing a results-based management framework in 2003 as part of a change management project to improve the management of its operations and performance reporting. UN 81 - بدأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بوضع إطار للإدارة القائمة على النتائج في عام 2003 كجزء من مشروع إدارة التغيير لتحسين إدارة أعماله وإعداد تقارير الأداء.
    In 2008, UNODC started developing, with the support of the Government of Canada and in partnership with the International Centre for the Prevention of Crime, a crime prevention assessment tool and a handbook on making United Nations crime prevention guidelines work. UN وفي عام 2008، بدأ المكتب في وضع أداة لتقييم جهود منع الجريمة وكتيّب حول كيفية إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة، وذلك بدعم من حكومة كندا وبشراكة مع المركز الدولي لمنع الجريمة.
    In 2010, UNODC started work to revise a draft model law and related commentary on juvenile justice, which had been first developed in the 1990s. UN 35- وفي عام 2010، شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في العمل على تنقيح مشروع القانون النموذجي بشأن قضاء الأحداث والتعليق ذي الصلة به، الذي كان قد أُعِدَّ للمرة الأولى في التسعينيات.
    UNODC started preparing the first global report on trafficking in persons, to be released in 2012. UN وبدأ المكتب يعد أول تقرير عالمي عن الاتجار بالأشخاص تمهيدا لإصداره في عام 2012.
    In Indonesia, UNODC started the implementation of the second-phase project launched in 2008 to assist the Supreme Court of Indonesia and other relevant institutions in strengthening judicial integrity, capacity and professionalism in order to enhance the rule of law in the country. UN 69- وفي إندونيسيا، باشر المكتب تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع الذي استُهلَّ في عام 2008 لمساعدة المحكمة الإندونيسية العليا والمؤسسات الأخرى ذات الصلة على تعزيز النـزاهة والقدرة والسلوك المهني في الجهاز القضائي دعما لسيادة القانون في هذا البلد.
    In South-East Asia, UNODC started to develop voluntary reporting mechanisms to support the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime and enhance the collection and analysis of data on migrant smuggling. UN وفي جنوب شرق آسيا، شرع المكتب في إعداد آليات للإبلاغ الطوعي من أجل دعم مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية وتعزيز جمع البيانات عن تهريب المهاجرين وتحليلها.
    In the last quarter of 2009, UNODC started in-depth analytical work on the transnational cocaine market and will report its findings in 2010. UN وفي الربع الأخير من عام 2009، شرع المكتب في إجراء تحليل معمق لسوق الكوكايين عبر الوطنية وسيقدم تقريراً بنتائج تحليله في عام 2010.
    During 2005, UNODC started to conduct its first illicit crop monitoring activities in Ecuador and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وفي عام 2005، شرع المكتب في الاضطلاع بأوّل أنشطته في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة في إكوادور وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    In West Africa, UNODC started developing crime prevention and criminal justice responses to the increase in piracy and armed robbery in the Gulf of Guinea. UN 28- وفي غرب أفريقيا، شرع المكتب في صوغ تدابير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدِّي لازدياد حوادث القرصنة والسطو المسلح في خليج غينيا.
    In Cabo Verde, UNODC started implementing a joint programme with UNICEF and advised the Government on a number of issues related to justice for children, including on the development of a juvenile justice information management system. UN 30- وفي الرأس الأخضر، شرع المكتب في تنفيذ برنامج مشترك مع اليونيسيف وأسدى إلى الحكومة مشورةً بشأن عدد من المسائل المتَّصلة بتوفير العدالة للأطفال، بما في ذلك بشأن إنشاء نظام لإدارة المعلومات الخاصة بقضاء الأحداث.
    Based on previous assessments, UNODC started implementing a criminal justice reform programme in Somaliland and prepared a national programme for Ethiopia that is scheduled to start in 2013. UN واستناداً إلى تقييمات سابقة، شرع المكتب في تنفيذ برنامج لإصلاح نظام العدالة الجنائية في صوماليلاند، وأعد برنامجا وطنيا لإثيوبيا من المقرر أن يبدأ في عام 2013.()
    Environmental crime, including trafficking in endangered species of wild fauna and flora UNODC started implementing Economic and Social Council resolution 2011/36, on crime prevention and criminal justice responses against illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, and strengthened inter-agency cooperation in this area. UN 70- شرع المكتب في تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/36 الخاص بالتدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية لمكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض، وعزز التعاون بين الوكالات في هذا المجال.
    In 2008, UNODC started implementing the national anti-narcotic programme for Guinea-Bissau to prevent and combat drug trafficking to and from the country through the establishment of a specialized anti-narcotics unit. UN 50- وفي عام 2008، بدأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة المخدرات لغينيا-بيساو من أجل منع ومكافحة تهريب المخدرات إلى البلد ومنه، وذلك بإنشاء وحدة متخصِّصة لمكافحة المخدرات.
    With regard to cybercrime, in 2013 UNODC started regional cybercrime response capacity-building programmes in Central America, Africa and South-East Asia. UN ٣٣- وفيما يخص الجرائم السيبرانية بدأ المكتب في عام ٢٠١٣ في تنفيذ برامج إقليمية لبناء القدرات على التصدِّي لتلك الجرائم في أمريكا الوسطى، وأفريقيا، وجنوب شرق آسيا.
    As regards trafficking in fraudulent medicines, UNODC started to develop a programme of work to assist Member States in countering that threat that includes legal and forensic assistance and criminal justice training. UN 62- وفيما يتعلق بالاتجار في الأدوية المغشوشة، بدأ المكتب في إعداد برنامج عمل لمساعدة الدول الأعضاء على التصدِّي لهذا الخطر، ويشمل البرنامج توفير المساعدة القانونية والطب شرعية والتدريب في مجال العدالة الجنائية.
    Also in 2010, UNODC started implementation of a project to support the development of skills and methods of drug abuse prevention and crime prevention in the department of Santa Cruz, in partnership with municipal governments, educational institutions and civil society organizations. UN وفي عام 2010 أيضا، شرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشروع لدعم تطوير مهارات ونهج الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة في مقاطعة سانتا كروس، وذلك بالشراكة مع الحكومات البلدية والمؤسسات التربوية ومنظمات المجتمع المدني.
    UNODC started the Youth Initiative, aimed at mobilizing and connecting children aged between 14 and 18 throughout the world so that they may become active prevention agents in their communities. UN 30- وبدأ المكتب مبادرة الشباب التي ترمي إلى حشد الأطفال من سن 14 إلى 18 عاما في شتى أرجاء العالم والربط بينهم عسى أن يصبحوا أدوات نشيطة للوقاية في مجتمعاتهم المحلية.
    UNODC started developing capacity to produce the new biennial Global Report on Trafficking in Persons, pursuant to the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, adopted in 2010, and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 20/3. UN 70- وبدأ المكتب في تنمية القدرة اللازمة لإنتاج التقرير العالمي عن الاتّجار بالأشخاص، الجديد الصادر لفترة سنتين، بمقتضى خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتّجار بالأشخاص، المعتمدة في 2010، وبموجب قرار لجنة منع الجريمة والعدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more