In 2008 UNOPS helped clients deliver training to more than 95,000 people in similar areas. | UN | وفي عام 2008 ساعد المكتب العملاء في توفير التدريب لما يزيد عن 000 95 فردا في مجالات مماثلة. |
In Argentina UNOPS helped UNDP procure specialized earthquake equipment on behalf of the Government. | UN | وفي الأرجنتين، ساعد المكتب البرنامج الإنمائي في شراء معدات متخصصة للزلازل باسم الحكومة. |
In Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. | UN | وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة. |
UNOPS helped partners advance education and health in post-conflict communities, constructing or repairing 37 schools, 5 health clinics and 3 hospitals. | UN | وساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات في مرحلة ما بعد النزاع، بتشييد أو إصلاح 37 مدرسة و 5 عيادات صحية و 3 مستشفيات. |
UNOPS helped governments procure equipment in a transparent and cost-efficient manner. | UN | 57 - وساعد المكتب الحكومات في شراء معدات بطريقة تتسم بالشفافية والكفاءة. |
UNOPS helped its partners clear explosive remnants of war resulting from the 2011 uprising in Libya. | UN | ساعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع شركاءه على إزالة المخلفات المتفجرة عن الحرب التي نجمت عن انتفاضة عام 2011 في ليبيا. |
In order to keep partners better informed about UNOPS activities, there was a focus on strengthening systems for reporting the results UNOPS helped create. | UN | لإبقاء الشركاء على معرفة أفضل بأنشطة المكتب، كان هناك تركيز على تعزيز نظم إبلاغ النتائج التي ساعد المكتب في إنشائها. |
In 2009 UNOPS helped partners deliver training to more than 170,000 people. | UN | وفي عام 2009، ساعد المكتب شركاءه على توفير التدريب لأكثر من 000 170 شخص. |
In a similar project, on behalf of the Government of Belgium, UNOPS helped to improve a road that now reduces travel time between Masisi and Goma from three days to half a day. | UN | وفي مشروع مماثل، بالنيابة عن حكومة بلجيكا، ساعد المكتب في تحسين طريق يقلل الآن وقت السفر بين ماسيسي وغوما من ثلاثة أيام إلى نصف يوم. |
In Sri Lanka, as part of ongoing post-tsunami activities, UNOPS helped construct six anchorages and fishery landing sites, on behalf of the Government and with funding from the International Fund for Agricultural Development. | UN | وفي سري لانكا، وكجزء من الأنشطة المستمرة بعد التسونامي، ساعد المكتب في بناء ستة أرصفة ومواقع لرسو سفن الصيد، لحساب الحكومة وبتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
In 2012, UNOPS helped partners pursue the cross-cutting initiatives across all four contribution goals. | UN | 84 - وفي عام 2012، ساعد المكتب شركاءه في تنفيذ مبادرات شاملة لأهداف الإسهام الأربعة جميعها. |
UNOPS helped its partners improve education and health in post-conflict communities by constructing or repairing 21 schools, 15 university buildings, 4 health clinics and 3 hospitals. | UN | فقد ساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات المحلية في مرحلة ما بعد النزاع بتشييد أو إصلاح 21 مدرسة، و 15 مبنى جامعيا، و 4 عيادات صحية، و 3 مستشفيات. |
In 2013, UNOPS helped finalize the updated transboundary diagnostic analysis for Lake Baikal, for example, which includes studies on climate change and groundwater pollution risks. | UN | وفي عام 2013، ساعد المكتب في وضع اللمسات الأخيرة على تحديث التحليل التشخيصي العابر للحدود لبحيرة بايكال، على سبيل المثال، وهو التحليل الذي تضمن دراسات عن تغير المناخ ومخاطر تلوث المياه الجوفية. |
In 2013, UNOPS helped partners pursue these cross-cutting initiatives across all four contribution goals. | UN | 83 - وفي عام 2013، ساعد المكتب شركاءه في تنفيذ مبادرات شاملة لأهداف الإسهام الأربعة جميعها. |
For example, UNOPS helped prepare Panama for climate change on behalf of UNEP and UNDP, with funding from the Government of Spain. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعد المكتب في إعداد بنما لمواجهة تغير المناخ نيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي، وبتمويل من حكومة إسبانيا. |
For example, with funding from the United States, in collaboration with the Government of Afghanistan, UNOPS helped Afghan villagers manage their pistachio forests. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعد المكتب القرويين الأفغان في إدارة غابات الفستق الخاصة بهم، وذلك بتمويل من الولايات المتحدة، وبالتعاون مع حكومة أفغانستان. |
UNOPS helped its partners build resilience to climate change. | UN | 79 - وساعد المكتب شركاءه في بناء القدرة على التكيف مع تغير المناخ. |
UNOPS helped its partners improve the infrastructure needed for a strong justice system with seven new courthouses. | UN | 69 - وساعد المكتب شركاءه في تحسين البنية التحتية اللازمة لإنشاء نظام قوي للعدالة بتشييد سبع محاكم جديدة. |
UNOPS helped UNMAS provide mine-risk education to more than a million people. | UN | 66 - وساعد المكتب الدائرة في توفير التوعية بمخاطر الألغام لأكثر من مليون شخص. |
In 2011, UNOPS helped partners pursue cross-cutting initiatives across all four contribution goals. | UN | 90 - في عام 2011 ساعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الشركاء على طرح مبادرات شاملة عبر أهداف الإسهام الأربعة. |
In 2010, UNOPS helped partners construct more than 5,100 emergency relief structures and 3,700 other facilities. | UN | وفي عام 2010 ساعد مكتب خدمات المشاريع الشركاء على تشييد أكثر من 100 5 من هياكل الإغاثة في حالات الطوارئ و 700 3 من المرافق الأخرى. |
For a total value of approximately $163 million, UNOPS helped its main partner UNMAS deliver a range of results, including in: | UN | وقدم المكتب مساعدة قيمتها ما مجموعه حوالي 163 مليون دولار إلى شريكه الرئيسي، دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، في تحقيق مجموعة من النتائج شملت ما يلي: |