"unops indicated" - Translation from English to Arabic

    • وأشار المكتب إلى
        
    • وذكر المكتب
        
    • أشار المكتب إلى
        
    • وذكر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    UNOPS indicated that the overexpenditure could be recovered by negotiating with clients at the end of the project. UN وأشار المكتب إلى أن النفقات الزائدة يمكن استردادها عن طريق التفاوض مع العملاء في نهاية المشروع.
    UNOPS indicated that performance is monitored on a continuous basis through the key performance indicators. UN وأشار المكتب إلى أنه يجري رصد الأداء بشكل مستمر من خلال مؤشرات الأداء الرئيسية.
    UNOPS indicated that the number of overexpended projects was far less than what it had been in past bienniums and many cases were in the process of being resolved. UN وأشار المكتب إلى أن عدد المشاريع التي تجاوزت حد الإنفاق يقل كثيرا عما كان عليه في فترات السنتين السابقة وأن الكثير من الحالات في سبيلها للحل.
    UNOPS indicated that it expected to finalize the statement and issue it to staff by mid-2004. UN وذكر المكتب أنه يتوقع وضع الإعلان في صيغته النهائية وتعميمه على الموظفين في منتصف عام 2004.
    36. UNOPS indicated that it was aware of the declining average facility and administration rates. UN 36 - وقد أشار المكتب إلى أنه على علم بانخفاض متوسط المعدلات المتصلة بالمرافق والإدارة.
    8. UNOPS indicated that if it could not identify a viable, value-added corporate strategy or if its governing board would not lift selected operating constraints so that it could effectively execute in line with a new strategy, then its management must be prepared to think about an exit strategy. UN 8 - وذكر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنه إذا لم يستطع تحديد استراتيجية مؤسسية مستدامة وذات قيمة مضافة أو إذا كان مجلس إدارتها سيرفع بعض القيود التنفيذية حتى يصبح قادرا على التنفيذ بفعالية تمشيا والاستراتيجية الجديدة، يجب عندئذ أن تكون إدارتها مستعدة للتفكير في استراتيجية للخروج من الأزمة.
    UNOPS indicated that this initiative should be substantially completed by early 2008. UN وأشار المكتب إلى أن هذه المبادرة ينبغي أن تكتمل في أوائل عام 2008.
    UNOPS indicated that the individual contractor agreements simplify and rationalize relevant policies and processes, increase flexibility, and reduce time spent on administration of contracts. UN وأشار المكتب إلى أن اتفاقات المتعاقد الفرد تبسط السياسات والعمليات ذات الصلة وترشدها، وتزيد من المرونة، وتختصر الوقت الذي تستغرقه إدارة العقود.
    94. UNOPS indicated that it had performed work to clean up old account balances. UN 94 - وأشار المكتب إلى أنه قام بأعمال لتنظيف أرصدة الحسابات القديمة.
    162. UNOPS indicated that the issue had not been clarified in the existing legislative framework. UN 162 - وأشار المكتب إلى أن هذه المسألة لم توضّح في الإطار التشريعي الحالي.
    UNOPS indicated that due to the weakness of the United States dollar, suppliers and vendors were increasingly negotiating and bidding on contracts in the respective local currency rather than in United States dollars. UN وأشار المكتب إلى أنه نظراً لضعف دولار الولايات المتحدة، فإن الموردين والبائعين باتوا بصورة متزايدة يتفاوضون بشأن العقود ويقدمون عروضهم بالعملات المحلية لكل واحد منهم بدل دولار الولايات المتحدة.
    206. UNOPS indicated that a more comprehensive implementation of bank accounts in Atlas, which was under way, would reduce the number of outstanding advances recoverable locally. UN 206 - وأشار المكتب إلى أن العمل الجاري حالياً بشأن توسيع نطاق تطبيق حسابات نظام أطلس المصرفية سيقلل من عدد السلف المستحقة الدفع.
    UNOPS indicated that it was unable to pursue appropriate adjustment of this account until the supporting documents requested from the pertinent UNDP country offices had been received. UN وأشار المكتب إلى أنه غير قادر على إجراء تسوية مناسبة لهذا الحساب إلى حين استلام المستندات الداعمة التي طُلبت من المكاتب القطرية ذات الصلة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNOPS indicated that an internally developed tool was used to track invoices received until payment was made and that it was in the process of carrying out a data clean-up to clear the open purchase orders. UN وأشار المكتب إلى أنه جرى اتباع آلية استحدثت داخليا لتعقب الفواتير التي ترد إلى أن يتم سدادها وإلى أنه حالياً بصدد تنقية البيانات بغرض تسوية أوامر الشراء المفتوحة.
    UNOPS indicated that the policy applied in cancelling unliquidated obligations was consistent with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وأشار المكتب إلى أن السياسة المتبعة في إلغاء الالتزامات غير المصفاة تتسق مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    42. UNOPS indicated that it was aware of the declining average facility and administration rates. UN 42 - وأشار المكتب إلى أنه على علم بانخفاض متوسط المعدلات المتصلة بالمرافق والإدارة.
    UNOPS indicated that unreconciled items relating to 2009 were mostly due to expenditure not yet recorded and to foreign exchange gains and losses. UN وأشار المكتب إلى أن وجود بنود غير مسواة فيما يتعلق بعام 2009 كان سببه في معظم الحالات وجود نفقات لم تكن قد سُجلت بعد، وإلى مكاسب وخسائر صرف العملات الأجنبية.
    267. UNOPS indicated that a project handover process instruction had been issued with a standardized format. UN 267 - وأشار المكتب إلى أنه جرى إصدار تعليمات بشأن عملية تسليم المشاريع في شكل موحد.
    UNOPS indicated that these accounts represented the balances from the 2003 IMIS to Atlas conversion and the corresponding entry was lying in another Atlas fund. UN وذكر المكتب أن هذه الحسابات تمثل الأرصدة الناتجة عن التحول من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس في عام 2003 وأن المبلغ المقيد المقابل موجود في صندوق آخر من صناديق نظام أطلس.
    220. UNOPS indicated that Atlas training was being rolled out, and that a comprehensively revised delegation of authority to all finance staff in UNOPS had been completed by headquarters and promulgated to all staff as administrative instruction CCC/2008/001 on May 2008. UN 220 - وذكر المكتب أنه قد شُرع في التدريب على نظام أطلس، وأن المقر قد انتهى من وضع نظام منقح بشكل شامل لتفويض السلطة إلى جميع الموظفين الماليين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وقد تم تعميم هذا النظام على جميع الموظفين في أيار/مايو 2008 باعتباره الأمر الإداري CCC/2008/001.
    30. UNOPS indicated that the project management officer workload system assumptions had not been revised since 1997. UN 30 - أشار المكتب إلى أن افتراضات نظام عمل موظفي إدارة المشاريع لم تنقح منذ عام 1997.
    227. UNOPS indicated that it chose to slightly postpone a comprehensive review of the division of labour in procurement between regional offices and operations centres owing to the impending merger of the Inter-Agency Procurement Services Office with UNOPS and its expected impact. UN 227 - وذكر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أنه قد اختار أن يؤجل لفترة وجيزة إجراء استعراض شامل لتقسيم العمل في مجال المشتريات بين المكاتب القطرية ومراكز العمليات بسبب الدمج الوشيك لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والآثار المتوقعة لذلك الدمج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more