As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة. |
The letter of credit facility would be required to be valid for the duration of the construction contract; however, it would be on a reducing-balance basis, as the unpaid balance of the construction costs would decline over the construction period. | UN | وسيكون من المطلوب أن يكون خطاب التسهيلات الائتمانية صالحا طيلة مدة عقد التشييد، لكنه سيقوم على أساس تناقص الرصيد، حيث أن الرصيد غير المسدد من تكاليف التشييد سينخفض مع مرور فترة التشييد. |
As of 1 January of the following financial year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears; | UN | وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير من السنة المالية التالية، يُعتبر المبلغ المتبقي غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخراً سنة واحدة؛ |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي ١ كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي ١ كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of the first day following the passing of twelve months from the date as of which the contributions are considered as due and payable in full, the unpaid balance of such contributions shall be considered one year in arrears in accordance with regulation 5.5. | UN | واعتبارا من اليوم الأول بعد انقضاء اثني عشر شهرا من الموعد الذي تعتبر فيه هذه الاشتراكات مستحقة وواجبة الدفع بالكامل، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات متأخرا سنة واحدة، وفقا للمادة 5-5. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من تلك الاشتراكات والسلف متأخرا سنة واحدة. |
Such a change would define arrears as being the unpaid balance of contributions as at 1 January and 1 July each year. | UN | ومؤدى هذا التغيير هو تعريف المتأخرات بأنها الرصيد غير المدفوع من الاشتراكات في 1 كانون الثاني/يناير و 1 تموز/يوليه من كل سنة. |
As a result, the unpaid balance of peace-keeping assessments at 31 May is $1,297 million - double what it was in September 1992. | UN | ونتيجة لذلك فإن الرصيد غير المسدد من اﻷنصبة المقررة لحفظ السلم في ٣١ أيار/مايو هو ٢٧٩ ١ مليون دولار - وهذا يمثل ضعف ما كان عليه الرصيد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
As of 1 January of the following financial year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears; | UN | وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير من السنة المالية التالية، يُعتبر المبلغ المتبقي غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخراً سنة واحدة؛ |
As of November 2003, there was an unpaid balance of assessed contributions to the overall budget of the Tribunal in the amount of $1,704,736 for the 1996-1997 to 2003 budgets of the Tribunal. | UN | وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2003، كان هناك رصيد غير مدفوع من الاشتراكات المقررة للميزانية الكلية للمحكمة يبلغ 736 704 1 دولارا لميزانيات المحكمة للفترة من 1996-1997 إلى 2003. |