"unpaid contributions to" - Translation from English to Arabic

    • دفع الاشتراكات التي لم
        
    • الاشتراكات غير المدفوعة
        
    • من دفع الاشتراكات التي
        
    • الاشتراكات غير المسددة إلى
        
    • فإن الاشتراكات غير المسددة
        
    • المساهمات غير المدفوعة
        
    Under the terms of Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, the authorized retained surplus was reduced proportionately by a total of $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995 جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 15.3 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/ يونيه 1994.
    Under the terms of Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $25.6 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 25.6 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا، بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Efforts to reverse the trend of late payments had not been successful: in 2004, as in 2003, unpaid contributions to the regular budget amounted to almost half the total amount. UN ولم يحقق نجاح في تلافي التوجه إلى السداد المتأخر: ففي سنة 2004، شأنها شأن سنة 2003، كان مبلغ الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية يناهز نصف تلك الميزانية.
    In September 1995, by contrast, the ratio of unpaid contributions to current year’s assessment stood at only 0.79, while it was only 0.61 in September 1992. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، على العكس، فإن نسبة الاشتراكات غير المسددة إلى اﻷنصبة المقررة للسنة الحالية بلغت ٠,٧٩ فقط، بينما كانت ٠,٦١ فقط في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٢.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994, leaving a balance of $82,877,949 as at 30 June 2003. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا، بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, the authorized retained surplus was reduced proportionately by a total of $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 15.3 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/ يونيه 1994.
    Under the terms of Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $25.6 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 25.6 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, the authorized retained surplus was reduced proportionately by a total of $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1995، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 15.3 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/ يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $25.6 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه 25.6 مليون دولار للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، تم تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    To date, unpaid contributions to the regular budget amounted to $525 million. UN والحال أن مجموع الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية حتى اﻵن يبلغ ٥٢٥ مليون دولار.
    5. At 31 December 1999, unpaid contributions to the International Criminal Tribunal for Rwanda totalled $13.4 million. UN 5 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بلغ مجموع الاشتراكات غير المدفوعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا 13.4 مليون دولار.
    11. unpaid contributions to the General Fund as at 31 December 1995 represented 72 per cent of total assets. UN ١١ - مثلت الاشتراكات غير المدفوعة للصندوق العام في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ نسبة ٧٢ في المائة من مجموع اﻷصول.
    86. Additional payments for peace-keeping operations amounting to $228 million had been received in October, reducing the amount of unpaid contributions to some $2,291 million. UN ٨٦ - وأردف قائلا إنه وردت في تشرين اﻷول/أكتوبر مدفوعات إضافية لعمليات حفظ السلام بلغت ٢٢٨ مليون دولار، مما خفض مقدار الاشتراكات غير المسددة إلى حوالي ٢,٢٩١ مليون دولار.
    According to paragraph 8 of the Secretary-General's report, unpaid contributions to the regular budget totalled $784 million, of which 61 per cent related to 1993 and 39 per cent to prior years. UN وحسب الفقرة ٨ من التقرير نفسه، فإن الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية تبلغ في مجموعها قرابة ٧٨٤ مليون دولار، وتعود نسبة ٦١ في المائة من هذا المبلغ الى عام ١٩٩٣ و ٣٩ في المائة الى السنوات السابقة.
    The total unpaid contributions to all peace-keeping operations amounted to US$ 2.4 billion. UN وبلغ مجموع المساهمات غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام ٢,٤ بليون دولار أمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more