"unprofor commander" - Translation from English to Arabic

    • قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قائد قوة الحماية في
        
    • من قائد القوة
        
    • قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    The UNPROFOR Commander warned him not to attack the enclaves, stating that such action would almost certainly lead to international military intervention against the Serbs. UN وحذره قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية من مهاجمة الجيوب ﻷن ذلك لا بد أن يؤدي إلى تدخل عسكري دولي ضد الصرب.
    This was followed by a meeting between the UNPROFOR Commander and Mladić to finalize the details. UN وأعقــب ذلــك اجتمــاع بين قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وملاديتش للاتفاق النهائي على التفاصيل.
    The UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina proposed that the enclaves be resupplied by helicopter, with NATO air power to be used if the Serbs attempted to intercept any of the helicopters. UN واقترح قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك إمداد الجيوب بواسطة المروحيات واللجوء إلى القوة الجوية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي إذا حاول الصرب اعتراض المروحيات.
    The UNPROFOR Commander and Mladić then signed the agreement which provided for the following: UN ثم وقﱠع قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وملاديتش الاتفاق الذي ينص على البنود التالية:
    The UNPROFOR Commander requested that air strikes be launched at Serb positions around Sarajevo, but this request was rejected by the Special Representative of the Secretary-General. UN وطلب قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية توجيه ضربات جوية إلى مواقع الصرب المحيطة بسراييفو، ولكن الممثل الخاص لﻷمين العام رفض هذا الطلب.
    In connection with this, the acting UNPROFOR Commander in Sarajevo forwarded to the Force Commander a written request for close air support, with related target information. UN وفي هذا الصدد، أرسل قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالنيابة في سراييفو طلبا كتابيا إلى قائد القوة لتوفير دعم جوي مكثف، مع ما يتصل بذلك من معلومات بشأن اﻷهداف.
    He also requested that the UNPROFOR Commander also come to Belgrade in order to finalize some of the military details with Mladić. UN وطلب أيضا إلى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن يحضر إلى بلغراد كذلك بغرض الاتفاق النهائي على بعض التفاصيل العسكرية مع ملاديتش.
    The UNPROFOR Commander maintained that he would continue to use the route over Mount Igman whenever he deemed that the circumstances on the route via Kiseljak were unsatisfactory. UN وذهب قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أنـه سيستمر في استخدام الطريق التـي تعبــر جبــل إغمان، كلما رأى ان اﻷحوال على الطريق التي تمر عبر كيسلياك غير مرضية.
    The key had therefore passed temporarily to the UNPROFOR Commander in Sarajevo. The latter decided to initiate a request for NATO air strikes against the Serbs, calculating that force could be used to advantage. UN ولذلك انتقل المفتاح بصفة مؤقتة إلى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو، الذي قرر تقديم طلب إلى منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتوجيه ضربات جوية إلى الصرب، مقدرا أن استخدام القوة سيكون مفيدا.
    The UNPROFOR Commander said that any action by Bosnian Government forces in the area of NATO/rapid reaction force operations would almost certainly work to the political disadvantage of the Government. UN وقال قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أنه يكاد يكون في حكم مؤكد أن أي عمل تقوم به قوات حكومة البوسنة في منطقة عمليات حلف شمال اﻷطلسي ستكون ضارة سياسيا بالحكومة.
    17. There is no doubt that had this agreement not been reached, most probably a massacre would have taken place, which justifies the efforts of the UNPROFOR Commander. UN ١٧ - وليس هناك شك في أنه إذا لم يكن هذا الاتفاق قد تُوصل إليه لكانت مذبحة قد وقعت على اﻷرجح، وذلك يبرر جهود قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    119. The UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina proposed what he believed to be a more balanced arrangement that would relieve the pressure on Sarajevo without resort to force. UN ١١٩ - واقترح قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك ما كان يعتقد أنه إجراء أكثر توازنا ومن شأنه أن يخفف الضغط على سراييفو دون اللجوء إلى استعمال القوة.
    215. The UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina, however, viewed matters differently, arguing that the new force should be used to help implement the UNPROFOR mandate. UN ٢١٥ - غير أن قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك نظر إلى اﻷمور نظرة مختلفة، محبذا استخدام القوة الجديدة للمساعدة في تنفيذ ولاية قوة الحماية.
    312. Upon the Force Commander’s request, the acting UNPROFOR Commander then issued instructions to Dutchbat, ordering them to enter into negotiations with the BSA to secure an immediate ceasefire. UN ٣١٢ - وبناء على طلب قائد القوة، قام نائب قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإصدار توجيهات لقائد الكتيبة الهولندية يأمره فيها بإجراء مفاوضات مع الجيش الصربي البوسني للتوصل إلى وقف ﻹطلاق النار فورا.
    440. The UNPROFOR Commander called Mladić to ensure that the movement of UNPROFOR troops out of Serb-held territory would not be hindered. UN ٤٤٠ - ودعا قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ملاديتش إلى كفالة عدم إعاقة خروج القوات التابعة لقوة الحماية من اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب.
    449. During the pause, the UNPROFOR Commander met with President Izetbegović, who expressed considerable optimism about Operation Deliberate Force and how it might impact upon the peace process. UN ٩٤٤ - وأثناء توقف إطلاق النيران، التقى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع الرئيس عزت بيجوفيتش، الذي أعرب عن تفاؤله الكبير بعملية القوة العمدية، وكيف أنها قد تؤثر على عملية السلام.
    450. While talks continued in Sarajevo, the UNPROFOR Commander decided to open a land route into Sarajevo for the use of local civilians. UN ٤٥٠ - وفي الوقت الذي استمرت فيه المحادثات في سراييفو، قرر قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية فتح طريق بري إلى سراييفو ليستخدمه المدنيون المحليون.
    392. The UNPROFOR Commander met with Mladić on 19 July at the Restoran Jela in Serb-held territory outside of Sarajevo. UN ٣٩٢ - والتقى قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة مع ملاديتش في ١٩ تموز/يوليه في " مطعم جيلا " في المنطقة التي يحتلها الصرب خارج سراييفو.
    The UNPROFOR Commander again stressed to Mladić how essential it was that ICRC be granted immediate access to the men being detained, and that freedom of movement to the enclaves be restored for UNPROFOR and UNHCR. UN وأكد قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة من جديد لملاديتش أنه من الضروري منح لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على الفور حرية الوصول إلى الرجال المحتجزين، وضرورة أن تستعيد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حرية الانتقال إلى الجيوب.
    The UNPROFOR Commander initiated the further use of close air support, which the Special Representative approved. UN وشرع قائد قوة الحماية في الاستعانة بمزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي حظي بموافقة الممثل الخاص.
    Again concerned not to arouse Serb suspicions, the UNPROFOR Commander also made a statement to the press in which he was equivocal, both as to who had fired the mortar rounds and as to how UNPROFOR intended to respond. UN وحرصا من قائد القوة على ألا يثير شكوك الصرب أيضا، أدلى ببيان إلى وسائط اﻹعلام تعمد أن يكون ملتبسا فيما يتعلق بمن أطلق قذائف الهاون وبالطريقة التي تعتزم القوة الرد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more