"unresolved disarmament" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح المعلقة
        
    With respect to the latter, UNMOVIC continues to review and refine its assessment of unresolved disarmament issues and to define possible remedies. UN وفي هذا الإطار، لا تزال اللجنة تراجع تقييم قضايا نزع السلاح المعلقة وتحسنه وتبحث عن حلول ممكنة.
    The approach taken in identifying such unresolved disarmament issues has been discussed by the UNMOVIC College of Commissioners on two occasions and their advice has been obtained. UN وقد تمت مناقشة النهج المتبع في تحديد مسائل نزع السلاح المعلقة مع هيئة مفوض اللجنة مرتين للحصول على مشورتها.
    With respect to the latter, UNMOVIC continues to review and refine its assessment of unresolved disarmament issues and to define possible remedies. UN ففيما يخص هذه القضايا، تواصل اللجنة إعادة النظر في تقييم قضايا نزع السلاح المعلقة وتحسينه والبحث عن حلول ممكنة.
    The College also discussed a draft paper prepared by UNMOVIC outlining clusters of unresolved disarmament issues. UN كما ناقشت الهيئة مسودة ورقة أعدتها اللجنة وأوجزت فيها الخطوط العامة لمجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة.
    Information obtained during interviews was found useful and led in some cases to an updating of the assessments contained in the Commission's list of unresolved disarmament issues. UN وتبين أن المعلومات التي تم الحصول عليها خلال هذه المقابلات مفيدة، وساهمت في بعض الحالات في استكمال التقييمات المشمولة بقائمة اللجنة المتعلقة بمسائل نزع السلاح المعلقة.
    19. The principal document before the Commission was a report on the ongoing work to identify unresolved disarmament issues. UN 19 - وكانت الوثيقة الرئيسية المعروضة على هيئة المفوضين هي تقرير عن الأعمال الجارية لتحديد مسائل نزع السلاح المعلقة.
    20. The College welcomed the efforts of the Commission's staff in their ongoing work to identify unresolved disarmament issues. UN 20 - وقد رحبت هيئة المفوضين بجهود موظفي اللجنة في مساعيهم المتواصلة لتحديد مسائل نزع السلاح المعلقة.
    133. The first stage of the process had been the creation of an inventory of all unresolved disarmament issues. UN 133 - وقد بدأت المرحلة الأولى لهذه العملية بإجراء حصر لجميع مسائل نزع السلاح المعلقة.
    At the same time, work is proceeding to group the unresolved disarmament issues into clusters to improve the understanding of their interrelationship and potential significance. UN وفي الوقت ذاته، يجري العمل على تصنيف قضايا نزع السلاح المعلقة في مجموعات من أجل الوصول إلى فهم أفضل للعلاقات التي تربطها بعضا ببعض ولأهميتها المحتملة.
    21. The College also received a report on the ongoing work to cluster unresolved disarmament issues. UN 21 - كما تلقت الهيئة تقريرا بشأن العمل الجاري لتصنيف قضايا نزع السلاح المعلقة في مجموعات.
    134. The working document with clusters of UDIs had been designed to combine individual unresolved disarmament issues already identified so as to assess their interrelationships and significance. UN 134 - وقد صممت وثيقة العمل التي تضم مجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة بحيث تجمع معا فرادى مسائل نزع السلاح المعلقة التي تم تحديدها بالفعل، حتى يمكن تقييم ما بينها من علاقات والوقوف على مدى أهميتها.
    8. The principal focus of work of the Commission's current staff has remained the identification of " unresolved disarmament issues " . This concept was recognized in paragraph 2 of resolution 1284 (1999). UN 8 - يتركز الاهتمام الرئيسي للموظفين الحاليين في اللجنة في عملهم على تحديد " مسائل نزع السلاح المعلقة " ، وهو المفهوم المنصوص عليه في الفقرة 2 من القرار 1284 (1999).
    It is only by the middle of January and thereafter that Iraq has taken a number of steps, which have the potential of resulting either in the presentation for destruction of stocks or items that are proscribed or the presentation of relevant evidence solving long-standing unresolved disarmament issues. UN فالعراق لم يقم إلا بحلول شهر كانون الثاني/يناير وما بعده باتخاذ عدد من الخطوات التي يمكن أن تسفر عن تقديم المخزونات أو الأصناف المحظورة لتدميرها أو عن تقديم أدلة ذات صلة لتسوية مسائل نزع السلاح المعلقة منذ فترة طويلة.
    9. The completion of both the inventory of unresolved disarmament issues and the identification of the key remaining disarmament tasks will only be possible after the Commission's experts have commenced work in Iraq and have been able to assess what changes may have occurred during almost two and a half years when there have been no on-site inspections or monitoring in Iraq. UN 9 - ولن يتسنى إكمال قائمة مسائل نزع السلاح المعلقة وتحديد مهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية إلا بعد أن يبدأ خبراء اللجنة عملهم في العراق وقيامهم بتقييم التغيرات التي يمكن أن تكون قد حدثت خلال نحو سنتين ونصف لم يكن هناك تفتيش موقعي أثناءهما ولا عمليات رصد في العراق.
    9. As mandated by the Security Council in paragraph 2 of its resolution 1284 (1999), UNMOVIC continues to plan for the establishment of a system of reinforced ongoing monitoring and verification which will implement the plan approved by resolution 715 (1991) and address unresolved disarmament issues. UN 9 - على نحو ما كلَّف به مجلس الأمن في الفقرة 2 من قراره 1284 (1999)، تواصل اللجنة التخطيط لإنشاء نظام لتعزيز الرصد والتحقق المستمرين، وهو ما سيمكن من تنفيذ الخطة الموافق عليها بموجب القرار 715 (1991) ومعالجة قضايا نزع السلاح المعلقة.
    26. With respect to the report on the ongoing work to identify and cluster unresolved disarmament issues, the College welcomed the document and the oral presentation of it, stressed the urgency of the work and made suggestions for the improvement of the methodology adopted in the clustering. UN 26 - وبخصوص التقرير المتعلق بالأعمال الجارية لتبيان قضايا نزع السلاح المعلقة وتقسيمها إلى مجموعات، رحبت الهيئة بهذه الوثيقة وعرضها شفويا، وشددت على الطابع الملح لهذه الأعمال، وتقدمت باقتراحات لتحسين المنهجية المعتمدة في تقسيم تلك القضايا إلى مجموعات.
    One task, demanding in terms of staff resources, is analysis of available documents and material with a view to identifying unresolved disarmament issues to be addressed, in accordance with resolution 1284 (1999), through the implementation of a system of reinforced ongoing monitoring and verification. UN ومن هذه المهام، مهمة تتطلب الكثير من الموارد البشرية، وهي تتمثل في تحليل الوثائق والمواد المتاحة بهدف تحديد مسائل نزع السلاح المعلقة التي تحتاج إلى تسوية، وفقا للقرار 1284 (1999)، من خلال تنفيذ نظام معزز لعمليات الرصد والتحقق الجارية.
    " Resolution 1284 (1999) instructs UNMOVIC to `address unresolved disarmament issues' and to identify `key remaining disarmament tasks' and the latter are to be submitted for approval by the Council in the context of a work programme. UN " يأمر القرار 1284 (1999) لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش `بمعالجة مسائل نزع السلاح المعلقة ' وتحديد `مهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية ' ، كما ينبغي عرض المهام الأخيرة على مجلس الأمن لنيل موافقته في سياق برنامج عمل.
    A. Declassification of the " clusters " document 132. As mentioned in previous quarterly reports, the Commission had been preparing an internal working document of clusters of unresolved disarmament issues as part of the process under paragraph 7 of resolution 1284 (1999), to identify key remaining disarmament tasks for Iraq to complete. UN 132 - كما ذُكر في التقارير الفصلية السابقة، تقوم اللجنة بإعداد وثيقة عمل داخلية لمجموعات مسائل نزع السلاح المعلقة كجزء من العملية التي تتم بموجب الفقرة 7 من القرار 1284 (1999) لتحديد مهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية التي يتعين على العراق أن يستكملها.
    4. A principal issue before the College was a report on ongoing work by UNMOVIC staff to identify " unresolved disarmament issues " , which are to be addressed by the Commission, as prescribed in paragraph 2 of Security Council resolution 1284 (1999). UN 4 - وكان من المسائل الأساسية المعروضة على الهيئة تقرير عن الأعمال الجارية التي يضطلع بها موظفو اللجنة لتحديد " مسائل نزع السلاح المعلقة " التي ستعالجها اللجنة، وفقا للمنصوص عليه في الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more