"unscear" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة العلمية
        
    • الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
        
    • لجنة اﻷمم المتحدة العلمية
        
    The Chair of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR) made a presentation on the work of UNSCEAR. UN وقدم رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري عرضا عن أعمال اللجنة العلمية.
    The delegation of Ukraine supported measures to ensure that UNSCEAR would be able to discharge its important mandate effectively. UN وأعرب وفدها عن دعمه للإجراءات الرامية إلى ضمان اضطلاع اللجنة العلمية بولايتها الهامة بشكل فعال.
    An interactive dialogue ensued, in which a question was posed by the representative of Brazil, to which the Secretary of UNSCEAR responded. UN وتلا ذلك حوار تفاعلي، طرح خلاله ممثل البرازيل سؤالا أجاب عليه أمين اللجنة العلمية.
    GTF for voluntary contribution in respect of the United Nations scientific committee on the effects of atomic radiation (UNSCEAR) UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Belarus was ready to expand its cooperation with UNSCEAR on the basis of those principles. UN وأعرب عن استعداد بيلاروس لتوسيع نطاق تعاونها مع اللجنة العلمية بالاستناد إلى هذه المبادئ.
    At the forty-sixth session of the General Assembly, Belarus had suggested increasing the membership of UNSCEAR. UN وقد اقترحت بيلاروس في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة زيادة عضوية اللجنة العلمية.
    India had also cooperated closely with UNSCEAR in its work. UN كما تعاونت الهند تعاونا وثيقا مع اللجنة العلمية فيما تقوم به من عمل.
    For the past 42 years, the method of operation and the quality of the reports of UNSCEAR had made an important contribution. UN وقال إن اللجنة العلمية بفضل منهجيتها في العمل وجودة تقاريرها تقدم إسهاما ثمينا منذ إنشائها قبل ٤٢ عاما.
    For reasons mentioned in paragraph 4 of the report, documents for review by UNSCEAR are prepared mainly through consultants who are experts/scientists. UN وﻷسباب مبينة في الفقرة ٤ من التقرير، فإن الوثائق التي تستعرضها اللجنة العلمية تعد عن طريق استشاريين من الخبراء/العلماء.
    At the same time, UNSCEAR was conducting insufficient work in terms of the collection and study of information on atomic and ionizing radiation and analysing its effects on man and the environment. UN وفي الوقت ذاته، فإن اللجنة العلمية تؤدي عملا غير كاف من ناحية جمع ودراسة المعلومات المتعلقة باﻹشعاع الذري المؤين وتحليل آثاره على اﻹنسان والبيئة.
    A joint analysis of the materials at his country's disposal with the participation of the authoritative scientists of UNSCEAR would clearly be the best way of gaining an understanding of the behaviour of atomic radiation. UN ومن الواضح أن اجراء تحليل مشترك للمواد الموجودة تحت تصرف بلده واشتراك العلماء الموثوقين من اللجنة العلمية سيكون أفضل طريقة للتوصل إلى تفهم سلوك اﻹشعاع الذري.
    UNSCEAR had reviewed epidemiological studies of cancer among patients exposed to radiation for medical reasons or in their work and to environmental radiation. UN وقد استعرضت اللجنة العلمية الدراسات الوبائية لوقوع الإصابة بالسرطان لدى المرضى الذين يتعرضون للإشعاع لدواع طبية أو في سياق عملهم أو للإشعاع البيئي.
    In that connection, her delegation commended the intention of UNSCEAR to continue its studies of the disaster's effects on the population's health as a priority for its work. UN وأثنى وفدها في هذا الصدد على اعتزام اللجنة العلمية مواصلة دراساتها لآثار الكارثة على صحة السكان باعتبارها أولوية من أولويات عملها.
    Japan hoped that UNEP would duly consider the budget request that UNSCEAR had recently submitted to it to enable the Scientific Committee to continue to work effectively. UN وأضاف أن بلده يأمل أن ينظر البرنامج على النحو الواجب في الميزانية المطلوبة التي قدمتها إليه اللجنة العلمية مؤخرا حتى يتسنى لها مواصلة عملها بشكل فعال.
    His delegation noted with regret that UNSCEAR had been unable to hold its regular session in 2002, and felt that the Scientific Committee, working in the interest of all Member States, should be able to fully discharge its mandate. UN ولاحظ وفده مع الأسف تعذر عقد اللجنة العلمية لدورتها العادية في عام 2002، وأعرب عن شعوره بأنه ينبغي للجنة العلمية التي تعمل لفائدة جميع الدول الأعضاء أن يتسنى لها الاضطلاع بولايتها بالكامل.
    The Committee held an interactive dialogue with the Chair of UNSCEAR and heard questions and comments by the representatives of Australia and Belarus. UN وعقدت اللجنة جلسة تحاورية مع رئيس اللجنة العلمية واستمعت إلى ما طرحه ممثلا أستراليا وبيلاروس من أسئلة وأبدياه من تعليقات.
    2. The Advisory Committee notes that UNSCEAR is served by a small secretariat, currently consisting of one Professional and two General Service staff members; a second Professional post has not been filled since 1980. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة العلمية تخدمها أمانة صغيرة، تتألف حاليا من موظف واحد من الفئة الفنية واثنين من فئة الخدمات العامة؛ وثمة وظيفة ثانية من الفئة الفنية لم يتم شغلها منذ عام ١٩٨٠.
    The Chairman of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR) made a statement. UN أدلى رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري ببيان.
    General Trust Fund for voluntary contribution in respect of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR) UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR) UN لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    However, his delegation would carefully consider the recommendations on the re-evaluation of the role of UNSCEAR in the light of its concerns. UN ومع ذلك، فالتوصيات المتعلقة بإعادة تقييم دور لجنة اﻷمم المتحدة العلمية ستتم دراستها بعناية وفقا لشواغل جزر مارشال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more