"unscom and iaea" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    They call for an early resumption of dialogue between UNSCOM and IAEA and Iraq. UN ويدعون إلى استئناف الحوار في وقت مبكر بين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبين العراق.
    I strongly urge President Saddam Hussein and the Iraqi Government to rescind its decision and resume immediate cooperation with UNSCOM and IAEA inspectors. UN وإني أحث بقوة الرئيس صدام حسين والحكومة العراقية على إلغاء هذا القرار واستئناف التعاون فورا مع مفتشي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Special Group shall comprise senior diplomats appointed by the Secretary-General and experts drawn from UNSCOM and IAEA. UN وسيتألف هذا الفريق من دبلوماسيين من مستوى رفيع يعينهم اﻷمين العام وخبراء من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, this was not always readily achieved and there were some instances of denial of UNSCOM and IAEA rights, which were, however, not deemed essential for the present mission. UN غير أن هذه المهمة لم يتم انجازها على الدوام بسهولة وكان هناك بعض حالات إنكار حقوق اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والتي اعتبرت مع ذلك غير أساسية بالنسبة لهذه البعثة.
    The resolution also demanded that Iraq allow UNSCOM and IAEA inspection teams immediate, unconditional and unrestricted access to any and all areas, facilities, equipment, records and means of transportation that they wished to inspect. UN وطالبه أيضا بأن يسمح لأفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد إلى جميع المناطق والمرافق والسجلات والمعدات ووسائل النقل التي يرغبون في تفتيشها.
    Iraq stated that UNSCOM and IAEA staff could not enter buildings without a diplomat being present. UN وذكر العراق أن موظفي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس في إمكانهم الدخول إلى المباني بدون تواجد أحد الدبلوماسيين.
    Members praised the work and commitment of the staff of UNSCOM and IAEA in difficult circumstances in Iraq. UN وأشاد اﻷعضاء بالعمل الذي يقوم به أفراد اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وما أبدوه من التزام في ظل الظروف الصعبة التي يمرون بها في العراق.
    697. Further refining of the system will continue as UNSCOM and IAEA gain experience in operating it, but all the elements of the system are now in place. UN ٦٩٧ - وسيتواصل تحسين النظام مع اكتساب اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مزيدا من الخبرة في تشغيله، بيد أن جميع عناصر النظام قائمة اﻵن.
    The resolution, inter alia, set aside some of the proceeds from the oil sales, later determined to be 0.8 per cent, to fund the activities of UNSCOM and IAEA in Iraq. UN وخصص القرار، في جملة أمور، بعض عائدات مبيعات النفط، التي قُدرت في وقت لاحق بأنها تبلغ نسبة 0.8 في المائة، لتمويل أنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق.
    On a case-by-case basis, two Member States shared relevant satellite and aerial imagery with UNSCOM and IAEA; these were helpful in identifying movements of weapons components and undeclared destruction activities, especially those that were missile-related; UN وعلى أساس كل حالة على حدة، أطلعت دولتان عضوتان اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على صور ملتقطة بالساتل وصور جوية هامة؛ وكانت هذه الصور مفيدة في تحديد تحركات مكونات الأسلحة وأنشطة التدمير غير المعلن عنها، لا سيما المتصلة بالقذائف؛
    Suspension of Iraqi cooperation with UNSCOM and IAEA reflected negatively on the discussions in the Council during the periodic sanctions review, held on 20 August. UN وانعكس تعليق العراق تعاونه مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة سلبية على ما دار من مناقشات في المجلس أثناء الاستعراض الدوري للجزاءات، الذي أجري في ٢٠ آب/أغسطس.
    These aerial assets remain key to the ability of UNSCOM and IAEA to fulfil their mandates as they provide the initial survey capability to identify sites which might need to be inspected and ensure the ability to conduct short-notice inspections of sites as necessary. UN ولا تزال هذه القدرات الجوية تشكل العنصر الرئيسي في قدرة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية على الوفاء بولايتيهما ﻷنها توفر قدرة المسح اﻷساسية على تحديد المواقع التي قد تكون بحاجة إلى تفتيش، وتكفل القدرة على القيام بعمليات تفتيش المواقع في غضون مهلة قصيرة، عند الاقتضاء.
    The Iraqi Government described it as a " clear and unconditional decision by the Iraqi Government to resume cooperation with UNSCOM and IAEA. " UN ووصفت الحكومة العراقية ذلك بأنه " قرار واضح وغير مشروط من جانب الحكومة العراقية باستئناف التعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية " .
    6. The Special Group shall comprise senior diplomats, in the capacity of observers, appointed by the Secretary-General of the United Nations and experts drawn from UNSCOM and IAEA in the number deemed appropriate by the Executive Chairman of UNSCOM and the Director General of IAEA. UN ٦ - يتألف الفريق الخاص من دبلوماسيين من مستوى رفيع، بصفتهم مراقبين يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وخبراء من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالعدد الذي يراه مناسبا الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    13. In general the senior diplomats observed that the relations between the UNSCOM and IAEA experts on the one hand and the Iraqi counterparts on the other were correct and both sides conducted themselves with professionalism and restraint. UN ١٣ - لاحظ كبار الدبلوماسيين، بوجه عام، أن العلاقات بين خبراء اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من جهة ونظرائهم العراقيين من جهة أخرى كانت صحيحة وكان كلا الجانبين يتصرف بطريقة تتسم بالروح المهنية وضبط النفس.
    In addition, the Council decided not to conduct any further such reviews until Iraq had rescinded its decision of 5 August and UNSCOM and IAEA had reported that they were able to exercise the full range of activities provided for in their mandates. UN كما قرر المجلس عدم إجراء أي استعراضات أخرى مماثلة إلى أن يلغي العراق قراره المؤرخ ٥ آب/أغسطس، وإلى أن تفيد اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المجلس عن تمكنهما من ممارسة النطاق الكامل لﻷنشطة المنصوص عليها في الولايات المنوطة بهما.
    At the beginning of November, the President circulated to Council members letters from the Chairmen of UNSCOM and IAEA concerning the impact on their operations of the Iraqi Revolutionary Command Council’s 31 October decision to cease cooperation with the Special Commission. UN في بداية تشرين الثاني/نوفمبر، عمم الرئيس على أعضاء المجلس رسائل من رئيسي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن اﻷثر المترتب على قرار مجلس قيادة الثورة العراقي الصادر في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر بوقف التعاون مع اللجنة الخاصة بالنسبة لعمليات الوكالة الدولية.
    37. The organizational plan for UNMOVIC, prepared by the Executive Chairman in consultation with the Secretary-General and approved by the Security Council, incorporated the following specific provisions drawn from practical lessons learned by UNSCOM and IAEA: UN 37 - وتضمنت الخطة التنظيمية للجنة الرصد والتحقق والتفتيش التي أعدها الرئيس التنفيذي، بالتشاور مع الأمين العام وأقرها مجلس الأمن، البنود المحددة التالية المستقاة من الدروس العملية المستخلصة من خبرة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    Firstly, the acquired database will allow UNSCOM and IAEA to conduct more focused subsequent inspections, which will support both ongoing monitoring tasks as well as searching for prohibited materials and related documents. UN فأولا، ستتيح قاعدة البيانات المكتسبة للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إجراء عمليات تفتيش مركزة لاحقة، ومن شأنها أن تدعم مهام المراقبة الجارية وأن تدعم البحث عن مواد محظورة والوثائق ذات الصلة.
    4. In carrying out its work, the Special Group shall, according to the Memorandum of Understanding, operate under the established procedures of UNSCOM and IAEA together with specific detailed procedures given the special nature of the presidential sites, in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. UN ٤ - وفقا لمذكرة التفاهم، يعمل الفريق الخاص، لدى أداء مهامه، حسب اﻹجراءات المقررة للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وحسب إجراءات تفصيلية محددة توضع على ضوء الطبيعة الخاصة للمواقع الرئاسية، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The members of the Council reiterate their endorsement — in resolution 1154 (1998) — of the Memorandum of Understanding and reaffirm their support for UNSCOM and IAEA in the implementation of their mandates. UN ويكرر أعضاء المجلس اﻹعراب عن تأييدهم - الذي أعلنوه في قرارهم ١١٥٤ )١٩٩٨( - لمذكرة التفاهم، ويؤكدون مجددا دعمهم للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذهما لولايتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more