"unsoa will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وسيواصل المكتب
        
    • سيواصل المكتب
        
    • المكتب سيواصل
        
    • وسيستمر المكتب في
        
    • وسيواصل مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    UNSOA will continue to deploy staff permanently to Mogadishu. UN وسيواصل المكتب نشر الموظفين على نحو دائم في مقديشو.
    UNSOA will continue to cooperate closely with the AMISOM bilateral partners to ensure proper coordination in the delivery of the support package to AMISOM. UN وسيواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الشركاء الثنائيين للبعثة لكفالة التنسيق السليم في تقديم مجموعة عناصر الدعم إلى البعثة.
    UNSOA will continue to provide medical evacuation services using medically equipped helicopters and fixed-wing aircraft. UN وسيواصل المكتب تقديم خدمات الإجلاء الطبي باستخدام مروحيات مجهزة طبيا وطائرات بأجنحة ثابتة.
    In order to achieve this, UNSOA will continue to have regular meetings with AMISOM, including weekly task force meetings, monthly senior mission leadership meetings and fortnightly video-teleconferences, with the African Union and the United Nations Office to the African Union. UN ولتحقيق ذلك، سيواصل المكتب عقد اجتماعات دورية مع البعثة، بما في ذلك اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل واجتماعات شهرية مع القيادة العليا للبعثة وجلسات تداول بالفيديو كل أسبوعين، ومع الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    30. UNSOA will continue to provide administrative support to UNPOS in the areas of administrative services, technical services and budget management. UN 30 - سيواصل المكتب تقديم الدعم الإداري إلى المكتب السياسي في مجالات الخدمات الإدارية والخدمات التقنية وإدارة الميزانية.
    It is also stated that UNSOA will continue to coordinate with bilateral and multilateral partners, such as the European Union, on financial issues, including the Trust Fund in Support of AMISOM. UN كما ورد فيه أن المكتب سيواصل التنسيق مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، مثل الاتحاد الأوروبي، بشأن المسائل المالية بما فيها الصندوق الاستئماني لدعم البعثة.
    UNSOA will continue to expand, build on its experience, and provide support to troops deployed under such circumstances. UN وسيستمر المكتب في التوسع، والاستفادة من تجاربه، وتقديم الدعم إلى القوات المنتشرة في ظل تلك الظروف.
    UNSOA will continue to engage in a variety of partnerships with AMISOM and contractors, wherein each will provide resources to ensure that mandated requirements are met. UN وسيواصل المكتب الدخول في مجموعة متنوعة من الشراكات مع بعثة الاتحاد الأفريقي والمتعاقدين، يوفر في إطارها كل طرف الموارد اللازمة لضمان تلبية الاحتياجات المقررة.
    The recommendation has therefore been implemented, and UNSOA will continue to comply with closing instructions issued by the Department of Management and the Department of Field Support, including with regard to the creation of obligations. UN وبذا يكون قد تم تنفيذ هذه التوصية، وسيواصل المكتب الامتثال لتعليمات الإغلاق الصادرة عن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، بما في ذلك ما يتعلق منها بإنشاء الالتزامات.
    UNSOA will continue to provide maintenance and repair services for AMISOM equipment in a contractual arrangement that provides first- and second-line repair. UN وسيواصل المكتب توفير خدمات صيانة وإصلاح معدات البعثة في إطار ترتيب تعاقدي ينص على تقديم خدمات الإصلاح الأولية والثانوية.
    36. UNSOA will continue to work closely with the United Nations Office to the African Union in planning its support to AMISOM and the African Union. UN 36 - وسيواصل المكتب العمل بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في التخطيط لدعمه المقدم إلى البعثة والاتحاد الأفريقي.
    26. UNSOA will continue to engage in a variety of partnerships with AMISOM and contractors where each provides resources to ensure mandated requirements are met. UN 26 - وسيواصل المكتب المشاركة في مجموعة متنوعة من الشراكات مع البعثة والجهات المتعاقدة يقدم فيها كل منهم الموارد اللازمة لضمان استيفاء الشروط المقررة.
    18. UNSOA will continue to operate a support base in Mombasa and a logistics base in Mogadishu, moving the emphasis of the operation into South Central Somalia, where appropriate. UN 18 - وسيواصل المكتب تشغيل قاعدة دعم في مومباسا وقاعدة لوجستيات في مقديشو، مع التركيز أكثر فأكثر على جنوب وسط الصومال، حسب الاقتضاء.
    12. UNSOA will continue to implement its mandate by utilizing a mix of service modalities that include a light footprint in respect of staff, commercial third-party vendors and AMISOM troops to providing services in theatre. UN 12 - وسيواصل المكتب تنفيذ ولايته عن طريق استخدام مزيج من طرائق تقديم الخدمات، يشمل استخدام حد أدنى من الموظفين والاستعانة بشركات توريد خارجية وبقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في إيصال الخدمات إلى مسرح العمليات.
    Moreover, military contingents have limited technical expertise to carry out complex logistic operations; therefore UNSOA will continue to provide this support. UN ويضاف إلى ذلك أن الوحدات العسكرية لا تتيح لها خبرتها الفنية المحدودة أن تضطلع بعمليات لوجستية معقدة؛ ولذا سيواصل المكتب توفير هذا الدعم.
    In addition to frequent bilateral meetings with embassies in Nairobi to generate financial or in kind support for AMISOM, UNSOA will continue to convene weekly AMISOM partner meetings and participate in partner coordination meetings convened by the European Union in Addis Ababa. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات الثنائية المتواترة مع السفارات في نيروبي لاستدرار الدعم المالي أو العيني للبعثة، سيواصل المكتب عقد اجتماعات أسبوعية لشركاء البعثة وسيشارك في اجتماعات الشركاء التنسيقية التي يدعو الاتحاد الأوربي لعقدها في أديس أبابا.
    21. The report indicates that UNSOA will continue to expand the sector support hubs to allow its two major clients, AMISOM and UNSOM, to carry out their mandated tasks. UN 21 - ويشير التقرير إلى أن المكتب سيواصل توسيع مراكز دعم القطاعات ليتيح المجال لزَبونيه الرئيسيين، وهما بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، لكي تضطلعا بالمهام التي أوكلت إليهما.
    Finally, it is indicated that UNSOA will continue to work closely with the United Nations Office to the African Union and maintain cooperation with the Regional Service Centre at Entebbe (see A/66/685, paras. 33-38). UN وأخيرا، يشار إلى أن المكتب سيواصل العمل بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، كما سيبقي على تعاونه مع مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي (انظر A/66/685، الفقرات 33 إلى 38).
    The Secretary-General further indicates that UNSOA will continue to monitor related developments in order to adapt to the changing requirements (ibid., paras. 9, 13 and 16). UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن المكتب سيواصل رصد التطورات المتصلة بهذا الأمر لغرض التكيف مع الاحتياجات المتغيرة (المرجع نفسه، الفقرات 9 و 13 و 16).
    UNSOA will continue to expand and build on its experience and provide support to troops deployed under such circumstances. UN وسيستمر المكتب في التوسع والاستفادة من تجاربه، وتقديم الدعم إلى القوات المنتشرة في ظل تلك الظروف.
    UNSOA will continue to provide support services to deployed locations and, in parallel, to permanent UNSOM facilities in Mogadishu and other locations on the basis of UNSOM requirements. UN وسيواصل مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي تقديم خدمات الدعم إلى مواقع النشر وتقديمها - بالتوازي - إلى مرافق بعثة الأمم المتحدة الدائمة في مقديشو وغيرها من المواقع استنادا إلى احتياجات بعثة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more