"unspider" - Translation from English to Arabic

    • برنامج سبايدر
        
    • أجل إدارة الكوارث والاستجابة
        
    • إدارة الكوارث والاستجابة في
        
    • لبرنامج سبايدر
        
    Greater cooperation was needed so that countries that were vulnerable to natural disasters would be able to benefit from the support of UNSPIDER. UN وهناك حاجة إلى المزيد من التعاون حتى يتسنى للبلدان المعرضة للكوارث الطبيعية أن تكون قادرة على الاستفادة من الدعم الذي يقدمه برنامج سبايدر.
    A draft concept for the knowledge portal was presented to participants by UNSPIDER staff. UN 29- وقدّم موظفو برنامج سبايدر إلى المشاركين مشروع تصميم للموقع الشبكي الخاص بالمعارف.
    21. The Working Group of the Whole noted that the Office for Outer Space Affairs would prepare, for consideration by the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-sixth session under the regular agenda item on space-system-based disaster management support, a progress report on the activities carried out by the UNSPIDER programme in 2008. UN 21- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيعد تقريرا مرحليا عن الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2008، لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والأربعين في إطار بند جدول أعمالها المنتظم عن دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية.
    After three days of intense discussion, participants made the following considerations, which they thought should be built upon in the framework of UNSPIDER when implementing assigned tasks during the biennium 2008-2009. UN 26- بعد ثلاثة أيام من النقاش المكثّف، خرج المشاركون بالاعتبارات التالية التي رأوا أنه ينبغي الاستناد إليها في إطار برنامج سبايدر عند تنفيذ المهام الموكلة خلال فترة السنتين 2008-2009.
    41. Agrees that the acronym of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response shall be UNSPIDER, for its easier recognition as a United Nations programme; UN 41 - توافق على أن يكون الاسم المختصر لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حــالات الطوارئ باللغــــات الأجنبيـــة UN-SPIDER لسهولة التعرف عليه بوصفه برنامجا من برامج الأمم المتحدة؛
    The results had been impressive, as in the case of the establishment of UNSPIDER and of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. UN وكانت النتائج مبهرة، كما في حالة إنشاء برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    In that connection, a UNSPIDER regional support office had recently been opened in Kyiv. UN ومن هذه الناحية جرى مؤخراً افتتاح مكتب للدعم الإقليمي التابع لبرنامج " سبايدر " في كييف.
    The first of those four meetings was a West African regional workshop on UNSPIDER and the role of the International Charter on Space and Major Disasters, held in Abuja on 21 and 22 May 2008. UN 20- وكان أول تلك الاجتماعات الأربعة حلقة عمل إقليمية لغرب أفريقيا بشأن برنامج سبايدر ودور الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، عُقدت في أبوجا، في 21 و22 أيار/مايو 2008.
    Further information is also available on the UN-SPIDER website (http://www.UNSPIDER.org). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في موقع برنامج سبايدر على شبكة الإنترنت (http://www.unspider.org).
    In 2008, the UN-SPIDER website (http://www.UNSPIDER.org) was overhauled. UN 30- وخلال عام 2008، أجريت صيانة شاملة لموقع برنامج سبايدر على شبكة الإنترنت (http://www.unspider.org).
    18. During the biennium 2010-2011, specific activities in support of the consolidation and/or establishment of communities of practice will be carried out in the framework of UN-SPIDER, including by ensuring the full use of the UNSPIDER knowledge portal communication module. UN 18- وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستُنفّذ في إطار برنامج سبايدر أنشطة محدّدة دعما لتعضيد و/أو إنشاء جماعات للممارسة، بوسائل منها ضمان الاستخدام الكامل لوحدة الاتصالات عبر بوابة معارف برنامج سبايدر.
    Notwithstanding the efforts of the Office for Outer Space Affairs, through UNSPIDER, and of other international and regional organizations, capacity-building remains the responsibility of national agencies. UN 89- وعلى الرغم من الجهود التي يبذلها مكتب شؤون الفضاء الخارجي من خلال برنامج سبايدر والتي تبذلها المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، تظل جهود بناء القدرات مسؤولية منوطة بالوكالات الوطنية.
    Information on all these events can be found at the UN-SPIDER website (http://www.UNSPIDER.org). UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن جميع هذه اللقاءات يرجى زيارة موقع برنامج سبايدر: (http://www.unspider.org).
    The Director is assisted by a programme coordinator, who is responsible for planning, coordinating and implementing all UN-SPIDER activities with the support of the head of the UNSPIDER office in Bonn, Germany, the head of the future UN-SPIDER office in Beijing and the programme officer leading outreach and capacity-building activities. UN ويتلقّى مدير المكتب المساعدة من منسّق برامج مسؤول عن تخطيط جميع أنشطة برنامج سبايدر وتنسيقها وتنفيذها بدعم من رئيس مكتب سبايدر في بون، ألمانيا، ورئيس مكتب سبايدر الذي سيُنشأ مستقبلا في بيجين وموظف البرنامج المسؤول عن الأنشطة الوَصولة وأنشطة بناء القدرات.
    Significant efforts were made in 2009 to improve interaction with other United Nations departments and agencies and to increase awareness of the mandate of UNSPIDER. UN 36- وبُذلت جهود مهمّة في عام 2009 لتحسين التفاعل مع سائر إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ولإذكاء الوعي بولاية برنامج سبايدر.
    The National Council of Science and Technology of Guatemala invited UNSPIDER staff to participate in a week-long mission in Guatemala to promote the use of science and technology at the academic and institutional levels. UN 57- دعا المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في غواتيمالا موظفي برنامج سبايدر للمشاركة في بعثة مدتها أسبوع في غواتيمالا لتشجيع استخدام العلم والتكنولوجيا على المستويين الأكاديمي والمؤسسي.
    Some delegations expressed the view that UN-SPIDER should continue coordinating its activities with other, existing institutions and initiatives that promoted the use of space-based solutions for disaster risk management, with a view to ensuring that there was no duplication of effort between the work of UNSPIDER and the work being carried out by those institutions and initiatives. UN 130- ورأت بعض الوفود أن برنامج " سبايدر " ينبغي أن يواصل تنسيق أنشطته مع المؤسسات والمبادرات الأخرى القائمة التي تروّج استخدام الحلول الفضائية لإدارة مخاطر الكوارث، منعا لأي ازدواج في الجهود بين عمل برنامج " سبايدر " والعمل الذي تضطلع به هذه المؤسسات والمبادرات.
    Working Group 4 discussed knowledge management (activity 7 of the UNSPIDER workplan for the biennium 2008-2009) and capacity-building (activity 11). UN 18- وناقش الفريق العامل 4 موضوعي إدارة المعارف (النشاط 7 من خطة عمل برنامج سبايدر لفترة السنتين 2008-2009) وبناء القدرات (النشاط 11).
    The following four aspects were identified as being relevant in planning activities to be carried out by the Office for Outer Space Affairs, through UNSPIDER and a subprogramme of the SPIDER Global Thematic Partnership for Latin America and the Caribbean: UN 30- وتم تحديد الجوانب الأربعة التالية باعتبارها ترتبط بتخطيط الأنشطة التي سيضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر، ومن خلال برنامج فرعي للشراكة المواضيعية العالمية في إطار برنامج سبايدر من أجل أمريكا اللاتينية والكاريـبي:
    (e) The German Aerospace Center (DLR), which provided the services of two senior experts (on a non-reimbursable loan basis) and 20,000 euros for the UNSPIDER workshop held in Bonn, Germany; UN (ﻫ) المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، الذي وفّر خدمات اثنين من كبار الخبراء (بمثابة قرض لا يُسدّد) و000 20 يورو لحلقة عمل برنامج سبايدر المعقودة في بون، ألمانيا؛
    In its resolution 62/217, the Assembly agreed that the acronym of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response should be UNSPIDER. UN ووافقت الجمعية، في قرارها 62/217، على أن تكون التسمية المختصرة لبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ هي UN-SPIDER)) (سبايدر).
    South Africa had also offered to host a UNSPIDER regional office and was making preparations for hosting the International Astronautical Congress in 2011, the first time that it would meet in Africa. UN وعرضت جنوب أفريقيا أيضا استضافة المكتب الإقليمي الخاص ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وهي الآن بصدد الاستعداد لاستضافة المؤتمر الدولي للملاحة الفلكية في 2011، وهذه هي المرة الأولى التي سيعقد فيها المؤتمر في القارة الأفريقية.
    The network section includes links to UNSPIDER regional support offices, national focal points, communities of practice and a discussion board. UN أما قسم الشبكة فيتضمن روابط إلى مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر وجهات الوصل الوطنية وجماعات الممارَسة ومحفل للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more