"unsustainable fishing practices" - Translation from English to Arabic

    • ممارسات الصيد غير المستدامة
        
    • لممارسات الصيد غير المستدامة
        
    • الممارسات غير المستدامة
        
    Overview of unsustainable fishing practices UN ألف - استعراض ممارسات الصيد غير المستدامة
    They expressed concern at the continued use of drift-nets, and called upon the international community to ban the use, manufacture and resale of drift-nets, and to address other unsustainable fishing practices. UN وأعربوا عن القلق إزاء مواصلة استعمال الشباك العائمة، وطلبوا من المجتمع الدولي أن يعمل على حظر استعمال الشباك العائمة وصنعها وإعادة بيعها، وأن يتصدى لسائر ممارسات الصيد غير المستدامة.
    As an island State with a large excusive economic zone abundant with marine and fisheries resources, we are naturally concerned about unsustainable fishing practices. UN إننا بوصفنا دولة جزرية لديها منطقة اقتصادية كبيرة ذات وفرة متنقلة تزخر بالموارد البحرية ومصايد الأسماك، نشعر بطبيعة الحال بالقلق إزاء ممارسات الصيد غير المستدامة.
    Moreover, action to address unsustainable fishing practices must also ensure the realization of the development aspirations of small island developing States, as both principles are of primary importance and are deserving of comprehensive approaches. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإجراءات المتخذة للتصدي لممارسات الصيد غير المستدامة يجب أن تكفل تحقيق التطلعات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية، لأن كلا المبدأين مهم ويستحق الأخذ بنهج شاملة لتحقيقه.
    This reduces dependent fish populations and is exacerbated by unsustainable fishing practices. UN ويقلل هذا من الثروة السمكية، ويتفاقم نتيجة لممارسات الصيد غير المستدامة(19).
    Addressing unsustainable fishing practices UN خامسا - التصدي لممارسات الصيد غير المستدامة
    The Declaration calls on States to take practical steps to end unsustainable fishing practices and reinforces the commitment of all nations to manage fisheries in a sustainable fashion. UN والإعلان يطالب الدول باتخاذ خطوات عملية لإنهاء ممارسات الصيد غير المستدامة وتعزيز التزام جميع الدول بإدارة مصائد الأسماك بطريقة مستدامة.
    Such instruments entrust important responsibilities to flag States, port States and RFMO/As to ensure sustainable fisheries and address unsustainable fishing practices. UN وهذه الصكوك تسند مسؤوليات هامة إلى دول العلم ودول الميناء والمنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لكفالة استدامة مصائد الأسماك ومكافحة ممارسات الصيد غير المستدامة.
    unsustainable fishing practices, coastal development, pollution, ocean warming and ocean acidification have already damaged one fifth of the coral reefs beyond repair and predictions of what could arise should no change occur are alarming. UN فقد تسببت ممارسات الصيد غير المستدامة والتنمية الساحلية وعوامل التلوث واحترار المحيطات وتحمضها في إلحاق ضرر فعلي بخُمس الشعاب المرجانية على نحو لا سبيل لتداركه، أما التوقعات المتعلقة بما يمكن أن يحدث ما لم يطرأ تغيير، فهي توقعات تبعث على القلق.
    This has the dual component for the Pacific of unsustainable fishing practices and a failure to obtain full social and economic benefits from fisheries resources, especially for coastal States where economies are overwhelmingly dependent on such resources. UN وهي تتضمن عنصراً مزدوجاً ينطبق على منطقة المحيط الهادئ ويشمل ممارسات الصيد غير المستدامة وعدم الحصول على كامل الفوائد الاجتماعية والاقتصادية المتأتية من موارد مصائد الأسماك، ولا سيما بالنسبة إلى الدول الساحلية التي تعتمد نظمه الاقتصادية بشكل كبير على هذه الموارد.
    49. Among areas where specific and urgent action was needed, the following were mentioned: improving global and regional oceans governance; greater emphasis on marine scientific research and monitoring; taking further steps to conserve marine biodiversity; and tackling unsustainable fishing practices. UN 49 - ومن المجالات التي كانت هناك حاجة فيها إلى اتخاذ إجراءات محددة وعاجلة، ذُكر ما يلي: تحسين شؤون إدارة المحيطات على الصعيدين العالمي والإقليمي؛ وزيادة تأكيد أعمال البحث والرصد العلمية البحرية؛ واتخاذ خطوات إضافية لحفظ التنوع البيولوجي البحري؛ وتناول ممارسات الصيد غير المستدامة.
    111. Several decisions of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, including the Jakarta Mandate, have requested work on unsustainable fishing practices.69 Links to implementation of the Agreement have not been explicit. UN 111- طلبت عدة قرارات اتخذت في مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، بما في ذلك القرار الذي يأذن بولاية جاكارتا، النظر في ممارسات الصيد غير المستدامة(69).
    (v) Providing adequate social protection or safety net interventions to communities who depend on fishing for their livelihoods, in order to reduce the need for food-insecure and/or low-income groups to engage in coping but unsustainable fishing practices in times of crisis; UN ' 5` توفير حماية اجتماعية كافية أو تدخلات بشبكات الأمان من أجل المجتمعات التي تعتمد على صيد الأسماك لكسب عيشها بغية تقليل اضطرار الجماعات التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي و/أو ذات الدخل المنخفض للمشاركة في مواجهة ذلك وإن كان ذلك باتباع ممارسات الصيد غير المستدامة في أوقات الأزمات؛
    71. The United States Agency for International Development has funded the Management of Aquatic Resources and Alternative Development (MAREA) project to reduce unsustainable fishing practices and coastal development and strengthen the management of marine and coastal biodiversity in Central America while improving the standard of living of the communities that make use of those resources. UN 71 - وموّلت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة المشروع الذي تنفذه إدارة الموارد المائية والتنمية البديلة والذي يهدف إلى الحد من ممارسات الصيد غير المستدامة وإلى التنمية الساحلية وتعزيز إدارة التنوع الحيوي البحري والساحلي في أمريكا الوسطى مع تحسين مستوى معيشة المجتمعات المحلية المستفيدة من تلك الموارد.
    Overview of unsustainable fishing practices UN ألف - استعراض لممارسات الصيد غير المستدامة
    The Assembly urged the international community to improve the governance of the world's fisheries and address unsustainable fishing practices that had adverse impacts on the conservation and sustainable use of fishery resources, as well as the protection of vulnerable marine ecosystems (VMEs) and the biodiversity they contain. UN وحثت الجمعية المجتمع الدولي على تحسين إدارة مصائد الأسماك في العالم والتصدي لممارسات الصيد غير المستدامة التي لها آثار سلبية على حفظ موارد مصائد الأسماك واستغلالها بصورة مستدامة، فضلا عن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والتنوع الأحيائي الذي تنطوي عليه.
    170. For this purpose, it is imperative to address effectively unsustainable fishing practices and promote universal participation in international instruments that provide for the long-term conservation and sustainable use of fishery resources, including the Agreement. UN 170 - ولهذا الغرض، لا بد من التصدي بفعالية لممارسات الصيد غير المستدامة وتشجيع المشاركة العالمية في الصكوك الدولية التي تنص على حفظ الموارد السمكية على المدى الطويل واستعمالها على نحو مستدام، بما في ذلك الاتفاق.
    4. In resolution 66/68, the General Assembly agreed on actions that needed to be taken by the international community to achieve sustainable fisheries, including through implementation of international fisheries instruments, promotion of responsible fisheries in the marine ecosystem, addressing unsustainable fishing practices and enhancing international cooperation. UN 4 - وفي القرار 66/68، وافقت الجمعية العامة على الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها المجتمع الدولي لتحقيق استدامة مصايد الأسماك، بما في ذلك تنفيذ الصكوك الدولية لمصايد الأسماك، وتشجيع الصيد المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري والتصدي لممارسات الصيد غير المستدامة وتعزيز التعاون الدولي.
    Absence of control in the overall fishing effort and fishing practices of local fishers and foreign fishing vessels, prompted by the inadequacy of monitoring, control and surveillance, is the root cause of such unsustainable fishing practices. UN والسبب الجذري الكامن وراء هذه الممارسات غير المستدامة هو انعدام أي رقابة على عملية الصيد برمتها وعلى ممارسات الصيد التي يعتمدها الصيادون المحليون وسفن الصيد الأجنبية، وهذه أمور ناجمة عن ضعف أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more