"unsustainable use of natural resources" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية
        
    • والاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية
        
    These policy decisions have a direct impact on agricultural productivity, and hence on the incidence of food insecurity and malnutrition, and on unsustainable use of natural resources as poor peasants exploit land to eke out a living. UN ولهذه القرارات في مجال السياسات العامة تأثير مباشر على الإنتاجية الزراعية وبالتالي على حدوث انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، وعلى الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية بما أن الفلاحين الفقراء يستغلون الأرض لتحصيل معاشهم.
    8. Debt-induced unsustainable use of natural resources UN 8- الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية الذي يحدثه الدين
    10.13 Current trends in population growth and industrialization cause increased accumulation of wastes and pollutants and the unsustainable use of natural resources. UN ١٠-١٣ وتؤدي الاتجاهات الراهنة في نمو السكان والصناعة إلى زيادة تراكم النفايات والملوثات وإلى الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية.
    10.13 Current trends in population growth and industrialization cause increased accumulation of wastes and pollutants and the unsustainable use of natural resources. UN ١٠-١٣ تؤدي الاتجاهات الراهنة في نمو السكان والصناعة إلى زيادة تراكم النفايات والملوثات وإلى الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية.
    It was to be hoped that the forthcoming Rio Conference would take the necessary decisions to reverse environmental degradation and the unsustainable use of natural resources. UN ومن المأمول أن يتخذ مؤتمر ريو القادم القرارات الضرورية لعكس اتجاهحصر التدهور البيئي والاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية.
    10.13 Current trends in population growth and industrialization cause increased accumulation of wastes and pollutants and the unsustainable use of natural resources. UN ١٠-١٣ تؤدي الاتجاهات الراهنة في نمو السكان والصناعة إلى زيادة تراكم النفايات والملوثات وإلى الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية.
    A higher degree of overlap is most likely to occur in a least developed country, where the unsustainable use of natural resources is affecting biodiversity conservation and land degradation and might also be an important source of emissions and increased vulnerability to climate change. UN ومن الأرجح أن تحدث درجة أعلى من التداخل في بلد من أقل البلدان نمواً، حيث يؤثر الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية على حفظ التنوع البيولوجي وتردي الأراضي، وربما يكون أيضاً مصدراً هاماً للانبعاثات وزيادة قابلية التأثر بتغير المناخ.
    Economic instruments are key to achieving a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication: subsidies that support unsustainable use of natural resources should be redirected towards investments for poverty reduction, education or health, among other key sectors. UN كما أن الأدوات الاقتصادية مهمة لتحقيق الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر: فالإعانات التي تدعم الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية ينبغي أن يعاد توجيهها نحو استثمارات ترمي إلى القضاء على الفقر وتحسين التعليم والصحة، من جملة قطاعات رئيسية أخرى.
    209. The current unsustainable use of natural resources on a global scale is endangering not only the state of the environment, essential ecosystem services and biodiversity, but also human health and the well-being of present and future generations. UN 209 - ويشكل الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية حاليا على نطاق العالم خطرا، ليس فقط على حالة البيئة والخدمات الأساسية التي يوفرها النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي، بل أيضا على صحة البشر ورفاه الأجيال الحالية والمقبلة.
    In addition to economic difficulties, underdevelopment of the northern region also gives rise to limitations of social development (as a result of a limited access to institutions and services) and increased disparities in terms of unsustainable use of natural resources (primarily forests). UN وبالإضافة إلى الصعوبات الاقتصادية، يؤدي تخلف المنطقة الشمالية أيضاً إلى قيود على التنمية الاجتماعية (نتيجة لمحدودية فرص الوصول إلى الخدمات والمؤسسات) وزيادة التفاوت من حيث الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية (الغابات في المقام الأول).
    Growing concerns about food insecurity, climate change, unsustainable use of natural resources and rapid urbanization have brought renewed attention to how land is distributed, used, controlled and managed. UN ونتيجة لزيادة الشواغل المتعلقة بانعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ والاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية والتوسع العمراني السريع، تجدّد الاهتمام بكيفية توزيع الأراضي واستخدامها والتحكم بها وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more