"until i know" - Translation from English to Arabic

    • حتى أعرف
        
    • قبل أن أعرف
        
    • حتى اعرف
        
    • حتى أتأكد
        
    • حتى أعلم
        
    • حتى اعلم
        
    • حتى وأنا أعلم
        
    • حتى أَعْرفْ
        
    • حتّى أعلم
        
    • حتى اتاكد
        
    • حتّى أعرف
        
    • قبل أن أعلم
        
    • إلى أن أعرف
        
    • إلى أن أعلم
        
    • حتى أطمئن
        
    I can't deal with any of this until I know. Open Subtitles لا أستطيع التعامل مع أي من هذا حتى أعرف.
    until I know what's going on here, who my teammates are. Open Subtitles حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي.
    I'm not gonna promise anything until I know what you're talking about. Open Subtitles أنا لا gonna أعد بشيء حتى أعرف ما كنت تتحدث عنه.
    There is something on that boat they want and I can't proceed until I know what it is. Open Subtitles هنالك شيء يريدونه على متن السفينة ومحال أن أتابع الموضوع قبل أن أعرف ماهيته
    I don't want backup. Not until I know my family is safe. Open Subtitles انا لا اريد مسانده لا اريد حتى اعرف ان عائلتى بأمان
    I have said I love you, but until I know who I am, how can I mean it? Open Subtitles يجب أن أقول بأني أحبك ولكني حتى أعرف نفسي, أعنيها ذلك؟
    I can't do anything until I know his levels, and his chemistry isn't back from the lab. Open Subtitles لا يمكنني عمل أي شيء حتى أعرف مستوياته. وتعود تحليلاته من المختبر.
    You shadow me until I know what you're capable of. Open Subtitles يجب أن تتبعني مثل ظلي حتى أعرف ما هي إمكانياتك
    I can't promise you anything until I know what's in it. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أعد لك شيئا حتى أعرف ما هو فيه.
    I just don't think I can do this until I know what happened to him. Open Subtitles أنا فقط لا أظنني قادرةعلىفعلهذا .. حتى أعرف ماذا حدث له.
    So until I'm not confused anymore, until I know what it is that I feel, don? Open Subtitles لذلك حتى أتخلص من إرتباكي حتى أعرف حقيقة مشاعري
    I know it's pointless to worry until I know what cards I'm holding. Open Subtitles أعلم أنه لا مبرر لقلقي قبل أن أعرف أي الكروت أحمل
    I can't finish my book until I know what really happened. Open Subtitles لا أستطيع أنهاء كتابي قبل أن أعرف مالذي حصل.
    Not until I know his name,where he works,where he lives. Open Subtitles ليس قبل أن أعرف ما هو اسمه أين يعمل ، و أين يعيش
    And I'm not gonna stop until I know you and the rest of our family is safe. Open Subtitles وانا لن اتوقف حتى اعرف بأنك وجميع عائلتنا بأمان
    Well, maybe, but I don't want to take you out there until I know it's safe. Open Subtitles حسناً، ربما، ولكني لا أريد أن آخذك للخارج حتى أتأكد أن الأمر آمن
    I have just been doing aneurysm repairs until I know I'm ready. Open Subtitles كنتُ أجري فقط عمليات تمدّد الأوعية الدمويّة حتى أعلم أنّني جاهزة
    I'm not saying anything until I know that I'm not doing time. Open Subtitles انا لن اقول أي شيء حتى اعلم إنني لن ادخل السجن.
    I'm not going to stop until I know I've done right by him. Open Subtitles أنا لن أوقف حتى وأنا أعلم أنني قد فعلت حقه.
    Well, I don't want to check in until I know Abel's safe. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أُريدُ التَدقيق في حتى أَعْرفْ سلامةَ هابيل.
    I'm not going anywhere until I know where I'm going. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتّى أعلم إلى أين سأذهب.
    To bring someone into my life until I know that it's real. Open Subtitles 16,217 انا احضر احدا في حياتي , حتى اتاكد انه حقيقي
    It's not gonna take any longer than that because I'm not gonna be off your back until I know that he's on his way somewhere safe. Open Subtitles لن يتطلّب ذلك أكثر من ذلك بسبب أنني لن أتركك حتّى أعرف أنهُ بطريقهِ لمكانٍ آمن.
    I don't want to tell her about her brother until I know what he wants. Open Subtitles لا أريد أن أخبرها عن أخيها قبل أن أعلم ما يريده
    I will not step aside until I know your name, lady. Open Subtitles لن أبتعد إلى أن أعرف ما هو اسمك, يا سيدتي.
    And until I know who "A" is, I can't come home. Open Subtitles A" و إلى أن أعلم هوية"، فلا يُمكنني العوده
    I'm not going anywhere until I know my baby's safe. Open Subtitles لن أبرح مكاني حتى أطمئن على أمن طفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more