"until the closure" - Translation from English to Arabic

    • حتى انتهاء
        
    • حتى إغلاق
        
    • حتى ختام
        
    • وحتى اختتام
        
    • وذلك لحين انتهاء
        
    • إلى حين إغلاق
        
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The shortfall for the period from November 2010 until the closure of the Court in early 2012 will be in the region of $18.4 million. UN ويبلغ النقص للفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حتى إغلاق المحكمة في أوائل عام 2012 حوالي 18.4 مليون دولار.
    The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the twelfth regular General Conference session in the year 2007. UN وقد انتخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في مجلس التنمية الصناعية حتى ختام الدورة العادية الثانية عشرة للمؤتمر العام في عام 2007.
    The full powers for the signature of the Convention in Palermo shall be submitted to the Legal Officer representing the depositary at the Conference, who will be available from 9 December 2000 until the closure of the Conference. UN وينبغي تقديم التفويض الكامل الصلاحية بالتوقيع على الاتفاقية في باليرمو الى الموظف القانوني الذي يمثل الوديع في المؤتمر؛ والذي سيكون متواجدا في الفترة من 9 كانون الأول/ديسمبر 2000 وحتى اختتام المؤتمر.
    The officers elected are to commence their terms of office at the closure of the meeting and serve until the closure of the following ordinary meeting, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ الأعضاء المنتخبون عملهم في نهاية الاجتماع وذلك لحين انتهاء الاجتماع العادي التالي، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي قد يعقد بينهما.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    These officers shall commence their term of office at the closure of the meeting and shall serve until the closure of the following ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء الأعضاء فترات ولايتهم عند انتهاء الاجتماع، ويظلون في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The officers elected are to commence their terms of office at the closure of the meeting and serve until the closure of the following ordinary meeting, including for any intervening extraordinary meeting. UN وتبدأ فترة عمل أعضاء المكتب المنتخبين عند نهاية ذلك الاجتماع وتستمر حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة.
    These officers shall commence their term of office at the closure of the meeting and shall serve until the closure of the following ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء الأعضاء فترات ولايتهم عند انتهاء الاجتماع، ويظلون في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    The officers elected are to commence their terms of office at the closure of the meeting and serve until the closure of the following ordinary meeting, including for any intervening extraordinary meeting. UN أما أعضاء المكتب الذين ينتخبون فيبدءون مدد وظائفهم في ختام الاجتماع ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    Considering that the Tribunal will close after the completion of the Butare appeal and considering the need for Judge Joensen to continue his function as trial judge and President of the Tribunal, an extension of the term of office until 31 December 2015, or until the closure of the Tribunal, if sooner, was requested for Judge Joensen. UN ونظرا لأن المحكمة ستغلق بعد الانتهاء من قضية الاستئناف المرفوعة من بوتاري، ونظرا لأنه يلزم للقاضي يونسن أن يواصل عمله كقاض ابتدائي ورئيس للمحكمة، طُلب تمديد فترة عمل القاضي يونسن حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 أو حتى إغلاق المحكمة، أيهما أقرب.
    In addition, the Kinshasa-based Regional Ombudsman regularly visited suboffices while the Regional Ombudsman located in Khartoum regularly travelled to sub-offices as well as to UNAMID until the closure of UNMIS and the relocation of the regional branch to Entebbe. UN وإضافة إلى ذلك، قام أمين المظالم الإقليمي الموجود في كينشاسا بزيارات منتظمة إلى المكاتب الفرعية، وقام أمين المظالم الإقليمي الموجود في الخرطوم بزيارات منتظمة للمكاتب الفرعية وكذلك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور حتى إغلاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ونَقْل الفرع الإقليمي إلى عنتيبي.
    The above-mentioned States were elected members of the Programme and Budget Committee until the closure of the eleventh regular General Conference session in the year 2005. UN 10- وقد انتخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية حتى ختام الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام العادية في عام 2005.
    The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the thirteenth regular General Conference session in the year 2009. UN وقد انتخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في مجلس التنمية الصناعية حتى ختام الدورة العادية الثالثة عشرة للمؤتمر العام في عام 2009.
    At its eleventh meeting, the Conference of the Parties elected one President and nine VicePresidents from among the representatives present at the meeting to serve as officers from the closure of the eleventh meeting of the Conference of the Parties until the closure of the twelfth meeting of the Conference of the Parties, as follows: UN 4- وقد انتخب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر رئيساً واحداً وتسعة نواب للرئيس من بين الممثلين الحاضرين للاجتماع لكي يعملوا كأعضاء للمكتب خلال الفترة من اختتام الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وحتى اختتام الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    At its tenth meeting, the Conference of the Parties elected one President, three Vice-Presidents and one Rapporteur from among the representatives present at the meeting to serve as officers from the closure of the tenth meeting of the Conference of the Parties until the closure of the eleventh meeting of the Conference of the Parties, as follows: UN 3 - وقد انتخب مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر رئيساً واحداً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً واحداً من بين الممثلين الحاضرين للاجتماع لكي يعملوا كأعضاء للمكتب خلال الفترة من اختتام الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وحتى اختتام الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    The officers elected are to commence their terms of office at the closure of the meeting and serve until the closure of the following ordinary meeting, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ الأعضاء المنتخبون عملهم في نهاية الاجتماع وذلك لحين انتهاء الاجتماع العادي التالي، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي قد يعقد بينهما.
    :: The granting of a retention payment to staff members with more than five years seniority who are supposed to remain in office until the closure of ICTY; UN :: دفع مبلغ على سبيل المنحة لاستبقاء الموظفين الذين عملوا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لأكثر من خمس سنوات والذين يفترض أن يظلوا في مناصبهم إلى حين إغلاق المحكمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more