"until you hear" - Translation from English to Arabic

    • حتى تسمع
        
    • حتى تسمعوا
        
    • حتى تسمعي
        
    • حتى تسمعين
        
    • حتي تسمع
        
    • حت تسمعوا ندائي بأمان
        
    • حتى أتصل
        
    • حتى تَسْمعُ
        
    • حتى نسمع
        
    Okay, first, find the middle of the collarbone, and tap down from the top until you hear a dull thud. Open Subtitles حسنا، أولا، والعثور على المتوسط من الترقوة، ونزولا من أعلى حتى تسمع جلجل مملة.
    All right, have the uniforms standing by until you hear from us. Open Subtitles حسنا، أستخدم كودا بديلا للأتصال حتى تسمع منا
    until you hear from me, you don't repeat any of what you just said to a soul. Open Subtitles و حتى تسمع مني, إياك أن تعيد ما قلته للتو لأي أحد
    (Japanese) Don't fire until you hear it. Understand? Open Subtitles لا تطلقوا النار حتى تسمعوا الأمر أتفهمون؟
    Because I'll be sitting at the conference table until you hear something or you need me. Open Subtitles لأنني سوف أجلس على طاولة المؤتمر حتى تسمعي شيئا أو تكوني في حاجة لي
    Turn it clockwise until you hear a click. Open Subtitles أديريها في إتجاه عقارب الساعة حتى تسمعين صوت نقرة
    They have no further duties until you hear from me. Open Subtitles لن يُشاركوا في أيّ مهامٍ أخرى حتى تسمع خبراً منّي.
    Yeah, well, wait until you hear Jamal's nuclear bomb he just dropped. Open Subtitles حسنا , اذا انتظر حتى تسمع نووية جمال بوم
    Okay, do me a favor and don't give out any information until you hear from me. Open Subtitles حسنا، هل لي معروفا ولا إعطاء أي معلومات حتى تسمع مني.
    You just... you get my hand up over my head, and you sit down on my hips, and then you straddle me, and you just kind of rock my hips around like this until you hear something pop. Open Subtitles إمساك يدي و شدّها من فوق رأسي ثم قف فوق وركي، و باعد بين رِجليّ و اسحبهما حتى تسمع صوتاً شبيهاً بالفرقعة
    When she gets off the bus, start running and don't stop until you hear the horn. Open Subtitles عندما تنزل من الباص إبدأ بالجري ولا تتوقف حتى تسمع البوق.
    Won't be long. Just stand by until you hear from me. Open Subtitles لن يطول الأمر، استعد فقط وانتظر حتى تسمع مني
    When you see the lightning, you count all the terrible things that can happen to a child, until you hear the thunder. Open Subtitles عندما ترى البرق , أنت تعد كل الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث لـ طفل حتى تسمع الرعد
    In the meantime, I want you both to leave this matter alone until you hear from me? Open Subtitles في الوقت الراهن، أريد منكما ترك هذا الموضوع حتى تسمعوا مني؟
    What you do in between, determines your legacy, so make sure you give it everything you've got until you hear that whistle. Open Subtitles ماذا تفعل بين تحديد ارثك تاكدوا من بذل كل شي حتى تسمعوا الصفارة
    Repeat, do not fire until you hear back from me. Open Subtitles أكرر, لا تطلقوا النار حتى تسمعوا أوامر منى
    You're gonna stay put until you hear from us again. Open Subtitles سوف تبقين هٌنا، حتى تسمعي منّا مرة أخرى.
    Could you seal Newton's quarters until you hear from us? Open Subtitles هل لك أن تغلقي حي نيوتن حتى تسمعي أمرا منّا؟
    Well, I can't really talk right now, but if you could just, um, get Jamie and keep him busy until you hear from me, that would be great. Open Subtitles حسناً,أنا لا أستطيع الكلام الآن حقاً لكن إذا أمكنك فقط إحضار(جيمي)وإبقائه منشغلاً حتى تسمعين مني, سيكون هذا عظيماً
    And we are not leaving until you hear about it and hopefully validate our parking. Open Subtitles ونحن لن نغادر حتي تسمع عنها وآمل التحقق من صحة موقفنا.
    Don't follow until you hear the all-clear. Open Subtitles لا تدخلوا حت تسمعوا ندائي بأمان المكان
    - Good. Go back to the office and stay there until you hear from me, and call Huntley. Open Subtitles جيد، ارجعي إلى المكتب وانتظري هناك حتى أتصل بك.
    Wait outside this entrance until you hear my signal. Open Subtitles تنتظر خارج هذا المدخلِ حتى تَسْمعُ إشارتَي.
    He said to hold on to it until you hear word from belfast. Open Subtitles يقول بأننا يجب أن نتريث حتى نسمع التعليمات من بلفاست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more