"untruths" - Translation from English to Arabic

    • اﻷكاذيب
        
    • أباطيل
        
    This statement contains a series of unfounded accusations, untruths and false assertions. UN يتضمن ذلك البيان سلسلة من الاتهامات التي لا أساس لها، ومن اﻷكاذيب والتأكيدات الزائفة.
    120. The representative of Kuwait had referred to a number of measures and in so doing had been reaffirming a number of untruths. UN ١٢٠ - واستطرد قائلا إن ممثل الكويت قد أشار إلى عدد من التدابير، وردد في ذلك عددا من اﻷكاذيب.
    127. He would like to remind the representative of Kuwait about the incubator story which the Government of Kuwait and its Ambassador to the United States had concocted, using the Ambassador's daughter to tell one of a series of untruths propagated by Kuwait. UN ١٢٧ - وقال إنه يود أن يذكر ممثل الكويت بقصة الحاضنات التي اختلقتها حكومة الكويت وسفيرها لدى الولايات المتحدة، حيث استخدمت بنت السفير لتروي حلقة من سلسلة اﻷكاذيب التي تروجها الكويت.
    The Government of Burundi wishes to draw attention to other untruths contained in the aide-mémoire, particularly that concerning the alleged arrest of the President of the National Assembly. UN وتوجه حكومة بوروندي الانتباه كذلك إلى أباطيل أخرى واردة في المذكرة تتعلق خصوصا بإلقاء القبض المزعوم على رئيس الجمعية الوطنية.
    Some people are learning how to prevent the transmission of HIV, while others are being fed untruths about condom use. UN ويتعلّم بعض الناس كيفية الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، بينما يُلقَّن البعض الآخر أباطيل عن استخدام الواقي الذكري.
    It is particularly absurd and tendentious that the representative of Germany, a country whose drive for the premature recognition of the secessionist former Yugoslav republics primarily contributed to the outbreak of the civil war in Croatia and Bosnia and Herzegovina, should be putting forward such ill-intentioned and malicious untruths. UN فمن دواعي السخف والتحيز أن يطرح ممثل ألمانيا، هذه اﻷكاذيب المغرضة والخبيثة، بينما أسهم تسرع بلده في الاعتراف بالجمهوريات المنفصلة عن يوغوسلافيا السابقة إسهاما رئيسيا في اندلاع الحرب اﻷهلية في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك.
    This note establishes the truth regarding the said aggression and corrects the lamentable and deliberate untruths disseminated in document S/1996/869 of 23 October 1996. UN وتسترجع هذه المذكرة الحقائق بشأن العدوان وتصحح اﻷكاذيب المؤسفة والمتعمدة المنشورة في الوثيقة S/1996/869 المؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    The Minister of Information, Walter Ofonogoro, announced in January 1997 that the Government intended to establish a “press court” in order to enforce Decree No. 43 and to charge journalists who “report untruths”. UN وأعلن والتر أوفونوغورو وزير الاعلام في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ أن الحكومة تعتزم انشاء " محكمة صحفية " من أجل إنفاذ المرسوم رقم ٣٤ وملاحقة الصحفيين الذين " ينشرون اﻷكاذيب " .
    1. The communiqué of 30 January 1997 from the Ugandan Government, which was issued as a document of the Security Council under the symbol S/1997/97 on 31 January 1997, is a web of crude lies and untruths. UN ١ - إن البلاغ الذي أصدرته الحكومة اﻷوغندية بتاريخ ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، والذي نشر بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت الرمز S/1997/97 بتاريخ ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، هو نسج من اﻷكاذيب الفاحشة والمغالطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more