"unwomen" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • الهيئة من
        
    • عقدت الهيئة
        
    • تضطلع بها الهيئة
        
    • بترحيبها
        
    • التابع لهيئة الأمم المتحدة
        
    • ستعمل هيئة الأمم المتحدة
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمساواة
        
    • قدمت الهيئة
        
    Support was expressed for the normative and operational work of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen). UN وأعرب عن الدعم للعمل المعياري والتنفيذي الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Nepal welcomes all efforts aimed at promoting system-wide coherence, including the operationalization of UNWomen. UN ترحب نيبال بجميع الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على مستوى المنظومة، بما في ذلك تفعيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    As a result, UNWomen has urged that priority be given to this area. UN ونتيجة لذلك، فقد حثت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إيلاء الأولوية لهذا المجال.
    Entities should consult through UNWomen to synchronize such measures. UN وينبغي لجميع الكيانات أن تتشاور من خلال هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تزامن تلك التدابير.
    The United Kingdom currently provides Pound13.25 million to the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen). UN وتقدم المملكة المتحدة حاليا مبلغ 13.25 مليون جنيه استرليني لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    UNWomen had been created in part to address the failure of leadership and to close the gap between commitments and action. UN وقد أُنشئت هيئة الأمم المتحدة للمرأة جزئياً بغرض معالجة القصور في القيادة وسد الفجوة بين الالتزامات والعمل.
    UNWomen would assist delegations in consolidating attention to gender equality across the General Assembly's activities and in strengthening the gender perspective in resolutions and other outcomes. UN وستساعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة الوفود في تعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في جميع أنشطة الجمعية العامة وفي تعزيز المنظور الجنساني في القرارات والنتائج الأخرى.
    In managing UNWomen's growth, the Committee encourages a prudent approach. UN وتشجع اللجنة اتباع نهج حذر في معرض إدارة عملية نمو هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Voluntary contributions shall be made in currencies that are readily usable by UNWomen, consistent with the need for efficiency and economy of operations, or convertible to the greatest possible extent into currencies readily usable by UNWomen. UN تُسدد التبرعات بعملات يسهل على هيئة الأمم المتحدة للمرأة استخدامها، بما يتفق مع ضرورة تحقيق الكفاءة والاقتصاد في العمليات، أو بعملات قابلة للتحويل بأقصى حد ممكن إلى عملات يسهل على الهيئة استخدامها.
    Voluntary contributions shall be made in currencies that are readily usable by UNWomen, consistent with the need for efficiency and economy of operations, or convertible to the greatest possible extent into currencies readily usable by UNWomen. UN تُسدد التبرعات بعملات يسهل على هيئة الأمم المتحدة للمرأة استخدامها، بما يتفق مع ضرورة تحقيق الكفاءة والاقتصاد في العمليات، أو بعملات قابلة للتحويل بأقصى حد ممكن إلى عملات يسهل على الهيئة استخدامها.
    The UNWomen proposal was in line with that decision. UN وقد جاء اقتراح هيئة الأمم المتحدة للمرأة متمشيا مع هذا القرار.
    UNWomen also supports United Nations country teams in strengthening and coordinating action on gender equality. UN كما تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تعزيز العمل في مجال المساواة بين الجنسين وتنسيقه.
    The Committee was preparing a general recommendation on the topic, in cooperation with UNWomen. UN وذكرت أن اللجنة بسبيل إعداد توصية عامة بشأن الموضوع بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    UNICEF was encouraged to work closely with UNWomen and report on the cooperation. UN وشجعت اليونيسيف على العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتقديم تقرير عن هذا التعاون.
    UNWomen is supporting the Ministry of Agriculture of Rwanda in transforming its provision of agricultural extension services. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعما لوزارة الزراعة في رواندا من أجل تغيير أساليبها لتقديم الإرشاد الزراعي.
    The network took part in the focus group led by UNWomen on the gender scorecard. UN وشاركت الشبكة أيضاً في مجموعة التركيز التي تقودها هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمعنية بسجل الأداء الجنساني.
    In 2012, it collaborated with the UNWomen office in Bratislava and participated on its advisory board. UN وفي عام 2012، تعاونت المنظمة مع مكتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة في براتيسلافا وشاركت في مجلسه الاستشاري.
    To this end, UNWomen is working closely with the Bureau of the Commission to ensure a proactive approach so as to secure a successful outcome. UN وسعيا لهذه الغاية، تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن كثب مع مكتب اللجنة لضمان اتباع نهج استباقي يكفل تحقيق نتيجة ناجحة.
    This first institutional budget is a major step in the organizational development of UNWomen. UN وتُعد هذه الميزانية المؤسسية الأولى خطوة رئيسية في التطوير المؤسسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Each function is defined as it relates to UNWomen. UN وتحدد كل مهمة من حيث صلتها بهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    She asked whether the Committee and UNWomen could take measures to help the country to strengthen mechanisms for implementing the Convention. UN وتساءلت عمّا إذا كان بإمكان اللجنة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة اتخاذ تدابير لمساعدة البلد على تدعيم آليات تنفيذ الاتفاقية.
    India hoped that the Executive Board of UNWomen would soon be established and promptly engage in effective actions meeting the expectations of the Member States. UN وتأمل الهند أن مجلس إدارة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة سوف يتم إنشاؤه بسرعة، وبأنه سوف يساهم قريبا في اتخاذ إجراء فعّال يلبي توقعات الدول الأعضاء.
    UNWomen worked through inter-agency forums to promote gender equality and the empowerment of women. UN وعملت الهيئة من خلال المنتديات المشتركة بين الوكالات على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (iv) Other contingencies which result in a loss of resources for which UNWomen has made commitments for programming. UN ' 4` حالات طوارئ أخرى تؤدي إلى خسارة في الموارد التي عقدت الهيئة التزامات لبرمجتها.
    With respect to gender equality, key recommendations will be considered by the General Assembly at its sixty-seventh session, as well as a strong endorsement of the coordination mandate of UNWomen. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ستقوم الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بالنظر في التوصيات الرئيسية، وكذلك إبداء تأييد قوي لولاية التنسيق التي تضطلع بها الهيئة.
    143. This session commenced with the President of the Executive Board of UNWomen, H.E. Mrs. U. Joy Ogwu (Nigeria), welcoming the Executive Directors of UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women and the Deputy Executive Director and Chief Operating Officer of WFP to the session and inviting them to take the floor. UN جوي أوغوو (نيجيريا) بترحيبها بالمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ونائب المديرة التنفيذية ومدير العمليات ببرنامج الأغذية العالمي، في الدورة ودعتهم إلى التكلم.
    Also in 2012, a Caucasian Feminist Initiative representative became a member of the Global Civil Society Advisory Board of UNWomen. UN وفي عام 2012 أيضا، أصبحت ممثلة المبادرة النسوية القوقازية عضوا في المجلس الاستشاري للمجتمع المدني العالمي التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    At the global level, UNWomen will work through CEB. UN وعلى الصعيد العالمي، ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    And this year, for the first time, we have UNWomen, our own unique and powerful engine for dynamic change. UN وهذا العام، للمرة الأولى، لدينا هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، محركنا الفريد والقوي لإحداث تغيير دينامي.
    In Mali, Nepal and Rwanda, UNWomen also supported the training of army officials in gender and women's rights, in order to enhance their responsiveness to women's security and rights. UN وفي رواندا، ومالي، ونيبال، قدمت الهيئة الدعم أيضا للمساعدة على تدريب مسؤولي الجيش في مجالي الحقوق الجنسانية وحقوق المرأة من أجل تعزيز قدرتهم على سرعة الاستجابة لمسائل أمن المرأة وحقوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more