"up a list of" - Translation from English to Arabic

    • بوضع قائمة
        
    • قائمة من
        
    • وضعت قائمة
        
    • لوضع قائمة
        
    • قائمة ﺑ
        
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Government of Cyprus, however, recommends that UNESCO draw up a list of human rights instruments which set legal standards for States on the promotion and protection of human rights pertaining to cultural diversity. UN غير أن حكومة جمهورية قبرص توصي بأن تعد منظمة اليونسكو قائمة من صكوك حقوق الإنسان التي تحدد المعايير القانونية التي ينبغي للدول اتباعها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المتصلة بالتنوع الثقافي.
    One study suggests that they had drawn up a list of 603 targets to be hit as they belonged to Hamas suspects or were part of what Israel viewed as the Hamas infrastructure. UN وتشير إحدى الدراسات إلى أن هذه القوات وضعت قائمة تضم 603 أهداف يجب ضربها إما لأنها أهداف لمشتبه فيهم من حماس وإما لأنها جزء مما اعتبرته إسرائيل البنية التحتية لحماس.
    The five members held a number of meetings at the legal adviser level with a view to drawing up a list of subjects which the Court would be likely to entertain in the event of a dispute. UN وعقدت الدول اﻷعضاء الخمس عددا من الاجتماعات على مستوى المستشارين القانونيين لوضع قائمة بالموضوعات التي يحتمل أن تتناولها المحكمـــــة في حالة وقوع نـــزاع.
    Miss Audrey, I'd like you to draw up a list of ladies we might present with exclusive invitations. Open Subtitles آنسة أودري , أريد منكِ أن تصنعي قائمة بالسيدات يجب علينا أن نقدم لهم دعوات خاصة
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    Upon request by the President of the Tribunal, I have drawn up a list of several cases, mostly older cases concerning relatively lower-level perpetrators which, in my view, would be fit for such a deferral. UN وبناء على طلب من رئيس المحكمة، قمت بوضع قائمة تضم عددا من القضايا، أغلبها من القضايا القديمة التي تتعلق بمرتكبي الجرائم من ذوي الرتب الدنيا، والتي تصلح، في نظري، لهذه الإحالة.
    The secretariat shall be in charge of drawing up a list of speakers. UN وتتكفل الأمانة بوضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين.
    The Secretariat shall be in charge of drawing up a list of such speakers. UN وتُكلف الأمانة بوضع قائمة بهؤلاء المتكلمين.
    Efforts must thus be made to draw up a list of firm criteria to serve as a basis for future decisions on the question. UN وبالتالي يجب بذل الجهود من أجل وضع قائمة من المعايير الصارمة، تعتبر أساسا للقرارات التي تتخذ مستقبلا في هذه المسألة.
    Draw up a list of suppliers. Let's see what I can sell them. Open Subtitles حرروا قائمة من الموردين، ودعونا نرى ما يمكنني تقديمه لهم.
    In addition it had drawn up a list of professional women in a variety of fields for recommendation to government agencies. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت قائمة بالنساء المحترفات في طائفة متنوعة من الميادين لتوصي الوكالات الحكومية بتوظيفهن.
    As also indicated in document A/51/108, in accordance with article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, the President of the General Assembly shall consult with Member States to draw up a list of five countries that will be requested to propose candidates for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وكما هو وارد أيضا في الوثيقة 801/15/A، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركــة، ينبغــي أن يجــري رئيس الجمعية العامة مشاورات مع الدول اﻷعضاء لوضع قائمة بالبلدان الخمسة التي سيطلب إليها اقتراح مرشحين لتعيينهم فــي وحدة التفتيش المشتركة.
    On the basis of such a new survey, the Commission could then draw up a list of topics that were ripe for codification. UN وبناء على هذه الدراسة الجديدة آنذاك، يمكن للجنة بدورها أن تضع قائمة بالمواضيع الجاهزة للتدوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more