"up close" - Translation from English to Arabic

    • عن قرب
        
    • عن كثب
        
    • عن قُرب
        
    • من قريب
        
    • فوق الإنتهاء
        
    • فوق الإنتهاءِ
        
    • على وثيقة
        
    • من قرب
        
    • من مسافة قريبة
        
    • عت قُرب
        
    • عندما تقترب
        
    • بشكل قريب
        
    • قف قريبا منها
        
    Well, now he can meet him up close, face-to-face. Open Subtitles الآن بإمكانه ان يقابله عن قرب وجهاً لوجه
    l`d like to observe one of these supermen. l`m a city girl and l`ve never seen a pig up close. Open Subtitles كنت لاود ان ارى واحدا من هؤلاء السوبرمانات انا فتاه من المدينه ولم ارى ابدا خنزيرا عن قرب
    And I know because I've seen one up close. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ . لأني رَأيت واحداًً عن قرب
    And so you pour yourself into it, care so much, and see up close so much birth, and growth, and beauty, and danger, and triumph. Open Subtitles من ثم تغرق نفسك فيه و تعامله بإهتمام شديد. و ترى عن كثب الكثير من الولادة و النمو. و الجمال و الخطر و النصر.
    Alinsky saw up close the ease with which the Mafia could extract money through theft, intimidation and murder. Open Subtitles رأى ألينسكي عن قرب و السهولة التي المافيا يمكن استخراج المال من خلال السرقة والترويع والقتل.
    Belgium has witnessed that evolution up close since becoming a member of the Security Council at the beginning of 2007. UN وقد شهدت بلجيكا ذلك التطور عن قرب منذ أصبحت عضوا في مجلس الأمن في بداية عام 2007.
    I got to see Kid Flash in action, right up close. Open Subtitles أنا حصلت على رؤية كيد فلاش في العمل، الحق عن قرب.
    Now that you've seen me and my family up close, you must be disappointed. Open Subtitles الان وقد رأيتني أنا وعائلتي عن قرب فلابد وانه قد خآب املك
    Look, it is one thing to draw monsters and demons, but it is completely different to see them up close and personal. Open Subtitles أنظري، إنه شيء واحد لرسم الوحوش والشياطين لكن الأمر مختلف تماما عند رؤيتهم عن قرب وبصفة شخصية
    Seen up close I am, small and weak, and my... wealth seems repellent. Open Subtitles رأيتني عن قرب وكم أنا صغير وضعيف وبدت ثروتي منفره
    Yeah, I have never seen one up close before. Open Subtitles نعم لم أرى واحدة عن قرب من قبل
    Go to... go to all the open houses, case the joint up close, check out all the security stuff. Open Subtitles ،الذهاب إلى جميع المنازل المفتوحة ،ثم معاينة المكان عن قرب وتفقد الشؤون الأمنية
    We nabbed an up close and personal of everyone in attendance. Open Subtitles نحن نقوم بالتحقق عن قرب وشخصياً لجميع الحضور
    Yeah, I knew you wouldn't want to miss a chance to study the nanites up close. Open Subtitles نعم، كنت أعرف أنّك ما كنت لترغب بتفويت فرصة دراسة النانويتس عن قرب
    Besides, I've never seen a human up close. Open Subtitles بالإضافة إلى أني لم أر بشرا من قبل عن قرب
    I study them. And unlike most people, I wanna see one alive and up close one day. Open Subtitles و بخلاف الأغلبيّة أودّ رؤية واحدٍ حيّ و عن قرب ذات يوم
    From a distance, you look like a painter, but up close there's just not much there. Open Subtitles من مظهرك عن بعد تبدو رسامًا ولكن عن كثب لا تبدو كذلك
    It's really tough up close, and you would have to be close to land a kill shot. Open Subtitles إنه حقاً قوى عن قُرب ويجب أن تكونى قريبة لتحققى إصابة قاتلة
    When you look at nature, do you enjoy admiring it from afar or up close? Open Subtitles النظر الى سقوط اوراق الشجر من قريب او من بعيد ايهما تفضل ؟
    I don't know, you're the first one I ever seen up close. Open Subtitles أنا لا أعرف، أنت الأول الواحد رأيت أبدا فوق الإنتهاء.
    I've never seen one up close before. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ واحد فوق الإنتهاءِ قبل ذلك.
    Believe I've seen that very one right up close in the hand of Bill Hammond. Open Subtitles أعتقد أنني رأيت أن واحدا جدا الحق على وثيقة في يد بيل هاموند.
    So the unsub could've stalked them via posts, saw them more up close and personal, and then followed them that night. Open Subtitles أذن المشتبه به يمكنه ترصدهم من خلال أضافاتهم للشبكة يراهم أكثر من قرب و بشكل سخصي و من ثم قام بتتبعهم في تلك الليلة
    I've shot at men in the field. Never killed one up close. Open Subtitles أطلقتُ النار على رجال في الميدان، لم أقتل في حياتي شخصًا من مسافة قريبة.
    She had a look, but when you got up close, she also had a smell. Open Subtitles إن لها نظرة و لكن عندما تقترب. تملك أيضا رائحة.
    Yo, Detective, I'm-a need a pat down, real up close and personal... Open Subtitles أيتها المحققة أحتاج إلى من يخفف عني ..بشكل قريب و حميمي
    It would be easy to find out. Get up close and take a look inside. Open Subtitles من السهل اكتشاف ذلك قف قريبا منها واسترق النظر لما بداخلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more