"up for adoption" - Translation from English to Arabic

    • للتبني
        
    • للتبنّي
        
    • للتبنيّ
        
    • على التبني
        
    • لمؤسسات التبني
        
    • تبنيه
        
    • للتبنى
        
    • للتّبني
        
    • لأغراض التبني
        
    I had no choice but to put him up for adoption. Open Subtitles لم يكن لدي أيّ خيار سوى وضعه في دار للتبني
    This is where we keep babies that have been abandoned or are being put up for adoption. Open Subtitles هنا نضع الأطفال حديثو الولاده حيث نبقيها معزوله عن المؤثرات الخارجيه او نرفعهم للتبني لاحقاً
    She gave him up for adoption before we met. Open Subtitles لقد عرضته للتبني قبل أن نتعرّف على بعضنا
    I accidentally shot the son I gave up for adoption. Open Subtitles أنا بطريق الخطأ أطلق النار على ابنه أعطى للتبني.
    Records now confirm that several of his victims had, in fact, given their children up for adoption. Open Subtitles تسجيلات الآن تؤكّد أن العديد من ضحاياهِ قد سلّموا أطفالهم للتبنّي بالفعل.
    The Committee notes that the State party favours placing children with a substitute family or placing them up for adoption. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تفضل إيداع الأطفال لدى أسر بديلة أو إتاحتهم للتبني.
    If children are no longer able to live at home, they may be put up for adoption. UN وإذا لم يستطع الأطفال العيش في منازلهم فإنهم يصبحون قابلين للتبني.
    If a child is put up for adoption, consent of both parents are required even if the parents are unmarried. UN :: يشترط موافقة الوالدين، حتى وإن لم يكونا متزوجين، لعرض طفل للتبني.
    This is quite common in the case of babies that are abandoned at birth at the national hospital who are then put up for adoption. UN وهذا شائع تماماً في حالة الأطفال الذين يتم التخلي عنهم عند الولادة في المستشفى الوطني، والذين يعرضون بعد ذلك للتبني.
    Many pregnant women resort to unsafe and clandestine abortion practices, or give their babies up for adoption. UN وتلجأ نساء حوامل كثيرات إلى عمليات الإجهاض السرية في ظروف غير مأمونة أو تتخلى عن مولودها للتبني.
    These persons face problems of various kinds, including traumatic memories of the act itself, and the anguish of the decision whether to keep children conceived through rape or to give them up for adoption. UN فهؤلاء اﻷشخاص يواجهون مشاكل من مختلف اﻷنواع بما في ذلك الذكريات المرعبة عن فعل الاغتصاب نفسه وعذاب التردد بين الاحتفاظ باﻷطفال الذين جاءوا نتيجة الاغتصاب أو التخلي عنهم وعرضهم للتبني.
    Sweetie, um, we've talked to your sister about this, and she's agreed to put the baby up for adoption. Open Subtitles عزيزتي، لقد تحدثنا إلي شقيقتكِ بهذا الشأن ولقد وافقت علي منح الطفل للتبني
    I do have some say in whether or not we put our child up for adoption. Open Subtitles لدىّ رأى في ما إذا كُنا سنتخلى أم لا عن إبننا وعرضه للتبني
    Whatever reason you have for giving your child up for adoption, I'm sure it's a good one. Open Subtitles للتبني فأنا متأكدة أنه سبب وجيه حينما كنت أتطلع أنا وتوم لتكوين عائلة
    Maybe it had something to do with the child that she gave up for adoption. Open Subtitles ربما للأمر علاقة بالطفل الذي أعطته للتبني
    Check for rulings involving a child being placed into the foster care system or put up for adoption. Open Subtitles تحقق من أحكام تنطوي على طفل وضع في نظام الرعاية أو عرض للتبني
    Thirty-one Inuit children over the past 20 years abducted, experimented on like lab rats, and then put up for adoption. Open Subtitles أطفال Inuit واحد وثلاثون إنتهى السَنَوات الـ20 الماضية إختطفَ، جرّبَ على مثل المختبرِ يَفْرُّ، وبعد ذلك رَفعَ للتبني.
    Did I ever tell you how close I came to giving you up for adoption? Open Subtitles هل سبق وأخبرتكِ أني كنت على وشك تسليمك للتبني ؟
    But I'm not exactly sure what "done" is going to be yet. I mean,I'll probably give it up for adoption probably? Open Subtitles إلا أنّي لستُ متأكدة ما ستكون عليه نتيجة مافعلت أعني, قد أعرضه للتبنّي.
    If she's gonna put that baby up for adoption, I'll adopt it. Open Subtitles إنّ كــانت ستضع ذلـك الطفل للتبنيّ ، أنــا سوف أتبنــاهّ
    Yeah,well,then why'd she give me up for adoption? Open Subtitles حسناً فلماذا وضعتني على التبني ؟
    We're giving this baby up for adoption to a family that can properly raise it. Open Subtitles سنمنح هذا الطفل لمؤسسات التبني التي ستهتم به أحسن
    She receives 5,100 koruny whenever she gives birth, whether she decides to keep the baby or give it up for adoption. UN وتتلقى اﻷم ٠٠١ ٥ كروني كلما ولدت، سواء أقررت أن تحتفظ بالرضيع أم أن تتخلى عنه ليتم تبنيه.
    But I'm going to give it up for adoption. I already found the perfect couple. Open Subtitles ساعطية للتبنى وانا بالفعل وجدت المناسبين لة
    You put her up for adoption. Open Subtitles لقد قدّمتِها للتّبني
    The Special Rapporteur was told about one woman who had given birth to six children, all of whom she gave up for adoption. UN وعلمت المقررة الخاصة عن امرأة ولدت ستة أطفال، وتخلت عنهم جميعاً لأغراض التبني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more