"up for me" - Translation from English to Arabic

    • حتى بالنسبة لي
        
    • من أجلي
        
    • لأجلي
        
    • فوق لي
        
    • الأمر بالنسبة لي
        
    • من اجلى
        
    • تقف بجانبي
        
    • الأمور لي
        
    • لتفسدي عليّ
        
    • المكان من اجلي
        
    • تدافع عني
        
    • وقفت بجانبي
        
    • يدافع عني
        
    No one has ever stood up for me like that. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى وقفت حتى بالنسبة لي من هذا القبيل.
    I'm sorry for all those nights I made you wait up for me. Open Subtitles أنا آسف لجميع تلك الليالي أنا جعلك تنتظر حتى بالنسبة لي.
    I still can't believe you gave it all up for me. Open Subtitles لازلت لا أصدق بأنكِ تخليتِ عن كل شيء من أجلي.
    One at a time, put your arms up for me. Open Subtitles واحد تلو الآخر ، ضع أسلحتك هُنا من أجلي
    I can end this madness is to actually pick someone to stand up for me on my big day, Open Subtitles لأتمكن من إنهاء هذا الجنون هو في الحقيقة باختيار شخص ما ليقف لأجلي في يومي المهم
    I think that just about wraps it up for me here, actually. Open Subtitles أعتقد ذلك فقط حول يلفّه فوق لي هنا، في الحقيقة.
    Set this up for me. Open Subtitles وضع هذا الأمر بالنسبة لي.
    Alaric, I can't ask you to give your whole life up for me. Open Subtitles ألاريك، لا أستطيع أن أطلب منك أن تعطي حياتك كلها حتى بالنسبة لي.
    He is not gonna fuck this up for me. Open Subtitles انه لا ستعمل هذه اللعنة حتى بالنسبة لي.
    Hey, uh, my mom picked this application up for me a couple weeks ago. Open Subtitles مهلا، اه، التقطت أمي هذا التطبيق حتى بالنسبة لي قبل بضعة أسابيع.
    Hey, wait, wait up for me, wait. Open Subtitles مهلا ، انتظر ، انتظر حتى بالنسبة لي ، والانتظار.
    In 7 years, you've never given anything up for me. Open Subtitles في 7 سنوات، وكنت قد أبدا تعطى أي شيء حتى بالنسبة لي.
    The art's a little old man-y for my taste, but I'm sure I could have them hip it up for me. Open Subtitles الأعمال الفنية ذوقها قديم بالنسبة لي ولكني متأكد أن بإمكانهم تجديدها من أجلي
    Sorry, uh, David's just got all these meetings set up for me when I get out... Open Subtitles أسف ديفيد أعد جميع هذه الإجتماعات من أجلي عندما أصل إلى هناك
    Supposing you just sum up for me what you've actually learned about this... Open Subtitles لنفترض أنك فقط لخصت من أجلي ما اكتشفته في الحقيقة حول هذا
    If you could just dig that up for me, it would be much appreciated. Open Subtitles عظيم. أرجو أن تبحث عن هذا لأجلي وسأقدر لك صنيعك كثيراً
    I need you to sit up for me. Can you do that? Open Subtitles أريدك أن تقفي لأجلي هل تستطيعين فعل ذلك؟
    It doesn't mean they'd cut a body up for me. Open Subtitles هو لا يَعْني هم يَقْطعونَ a جسم فوق لي.
    Screwing this up for me, could you? Open Subtitles -افساد الأمر بالنسبة لي أليس كذلك ؟
    If you could keep your leg up for me, that'd be great. Open Subtitles اذا كان بإمكانك رفع ساقك من اجلى , ذلك سيكون عظيما
    Stand up for me. Why don't you stand up for me? Open Subtitles لماذا لا تقف بجانبي لماذا دائما لا تقف بجانبي
    You cleared some stuff up for me. Open Subtitles لقد أوضحتم بعض الأمور لي
    I don't need you here fucking it up for me right now. Open Subtitles أنا لا أريدكِ هنا لتفسدي عليّ حياتي الان
    Hey, lock up for me. Open Subtitles هاي، أغلق المكان من اجلي.
    And I had finally gotten you on my side. You were sticking up for me. Open Subtitles , و قد كنت أخيرا كسبتك في صفي كنت تدافع عني
    She's being totally rude and it'd be nice if you stood up for me. Open Subtitles إنها وقحة جداً ومن الجميل فيما لو وقفت بجانبي
    I want what you have, someone to stand up for me when I need it, you know? Open Subtitles أريد مثلكن رجلاً يدافع عني عندما أحتاج إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more