"up front" - Translation from English to Arabic

    • مقدماً
        
    • مقدما
        
    • في المقدمة
        
    • في الأمام
        
    • مقدمًا
        
    • في خط الهجوم
        
    • بالأمام
        
    • مسبقا
        
    • من الأمام
        
    • مقدم
        
    • بالمقدمة
        
    • فى المقدمة
        
    • في الامام
        
    • بصورة مسبقة
        
    • مُقدماً
        
    So it's half up front, the other half after. Open Subtitles إذاً النصف مقدماً و النصف الآخر بعد العمل
    The numbers never stop coming. You should know that up front. Open Subtitles الأرقام لا تتوقف عن الظهور عليك أن تعلم ذلك مقدماً
    The Secretary-General stated, therefore, that it was not only desirable but prudent to make provision for such mandates up front. UN ولذلك ذكر اﻷمين العام أنه ليس من المستصوب فحسب بل من الحصافة أيضا إدراج مبلغ لهذه الولايات مقدما.
    The Secretary-General stated, therefore, that it was not only desirable but prudent to make provision for such mandates up front. UN ولذلك ذكر اﻷمين العام أنه ليس من المستصوب فحسب بل من الحصافة أيضا إدراج مبلغ لهذه الولايات مقدما.
    Get a Sabrina doll from the shelves up front. Open Subtitles الحصول على دمية سابرينا من الرفوف في المقدمة.
    Or two up front, if you don't mind being uncomfortable. Open Subtitles أو اثنان في الأمام إذا كنتما لا تمانعان الضيق
    So, right now what they're offering is, you'll be deferring monies up front against a net profit percentage on the back end. Open Subtitles لذا، ما أعرضه عليكم هنا هو تأجيل موعدُ حصولكم على المال مقدمًا مقابل نسبةٍ من الأرباحِ الإجمالية، في نهايةِ العمل
    This ensures that students are not deterred or prevented from participating in higher education if they are unable to pay their student contributions up front. UN ويضمن ذلك عدم ثني الطلبة أو منعهم من المشاركة في التعليم العالي إذا كانوا غير قادرين على دفع مساهمتهم الطلابية مقدماً.
    I have a kick-ass business, and I can pay you up front in cash. Open Subtitles أمتلك شركة ناجحة وأستطيع أن أدفع لك الإيجار مقدماً
    I'd like to get the headlines up front. Open Subtitles أود أن أحصل على الأخبار الرئيسية مقدماً.
    You know, without the $300 up front. Open Subtitles كما تعلمين، بدون ان يدفع لي 300 دولار مقدماً
    He agreed to pay the $5 million up front. Open Subtitles وقد وافق على دفع خمسة ملايين دولار مقدما
    The Deputy Executive Director explained that size was only one element, and if the other two criteria of up front payment and contributions to thematic funds were met, the rate might not exceed 8 per cent. UN وأوضح نائب المدير التنفيذي أن الحجم ما هو إلا عنصر واحد، وأنه إذا تم الوفاء بالمعيارين الآخرين وهما الدفع مقدما والمساهمة في الأموال المواضيعية، فإن المعدل قد لا يتجاوز 8 في المائة.
    The Deputy Executive Director explained that size was only one element, and if the other two criteria of up front payment and contributions to thematic funds were met, the rate might not exceed 8 per cent. UN وأوضح نائب المدير التنفيذي أن الحجم ما هو إلا عنصر واحد، وأنه إذا تم الوفاء بالمعيارين الآخرين وهما الدفع مقدما والمساهمة في الأموال المواضيعية، فإن المعدل قد لا يتجاوز 8 في المائة.
    Maybe he'll let you ride in that little basket up front. Open Subtitles ربما سيسمح لكِ بأن تركبي في السلة التي في المقدمة
    Not buried in the middle, but right up front. Open Subtitles لن تكون مدفونة في المنتصف، بل في المقدمة.
    Maid of honor and best man need to be up front. Open Subtitles أفضل صديقه وأفضل صديق يجب أن يكونوا في الأمام
    They paid me half up front and half in the safe. Open Subtitles لقد دفعوا لي النصف مقدمًا و النصف الآخر في الخزينة
    Not exactly sure how to go about this, but I want to be clear with my intentions up front. Open Subtitles لست متأكدا بالضبط كيفية التوجه نحو هذا، ولكن أريد أن أكون واضحا مع نواياي في خط الهجوم.
    Maybe we can squeeze up front. I know people. Open Subtitles ربما نستطيع الإنحشار بالأمام , فأنا أعرف أناساً
    Previously, the implementing agencies were provided with funds up front for a whole programme which may cover several years. UN كانت الوكالات المنفذة، فيما قبل، تزود باﻷموال مسبقا بالنسبة لبرنامج كامل قد يستغرق عدة سنوات.
    Let's just say everybody wants too much up front. Open Subtitles دعونا نقول فقط الجميع يريد الكثير من الأمام.
    I mean, I already spent the up front money, but you keep the rest and you pretend that we never met. Open Subtitles أعني ، لقد صرفتُ بالفعل مقدم الأتعاب لكن إحتفظ ببقية مالك و تظاهر أنّنا لم نلتقِ مطلقاً
    Here's 20. Can you find us a place up front? Open Subtitles إليك عشرين دولارا أيمكنك إيجاد مكان لنا بالمقدمة ؟
    Coach! Hey, thank you so much for moving one of our cases up front. Open Subtitles أيها المدرب، شكراً جزيلاً لك على أنك وافقت فى نقل واحدة من خزانتنا فى المقدمة
    Good man, put those tools right up front there. Open Subtitles بخير يا رجل. ضع تلك الادوات هنا في الامام
    On the other hand, UNFPA recognizes the revenue from multi-year co-financing agreements up front regardless of the schedule of payment, unless there are specific reasons to defer revenue recognition to a later stage. UN ومن ناحية أخرى، يسجل الصندوق الإيرادات من اتفاقات التمويل المشترك المتعددة السنوات بصورة مسبقة بصرف النظر عن السداد الفعلي، ما لم تكن هناك أسباب محددة ترجئ تسجيل الإيرادات إلى مرحلة لاحقة.
    Start it at $500, we'll see if it's a real game, but you let him know we want the money up front. Open Subtitles إبدأها ب 500 دولار سنرى ما إذا كانت لعبة جدية وتستحق أم لا لكن دعه يعلم أننا نُريد المال مُقدماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more