Such abuse was a criminal offence carrying a penalty of up to eight years' imprisonment. | UN | ويُعتبر هذا الاعتداء جريمة جنائية تترتب عليها عقوبة السجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات. |
Primary education of children with disabilities lasts for up to eight years and it is accomplished in accordance with primary school curriculum or special curriculum. | UN | ويستمر التعليم الابتدائي للأطفال ذوي الإعاقة لمدة تصل إلى ثماني سنوات ويتم القيام به وفقاً للمناهج الدراسية للمدارس الابتدائية أو لمناهج دراسية خاصة. |
Relevant criminal charges for the smuggling are provided for by the Criminal Code and prescribe prison sentence for up to eight years and confiscation of property. | UN | أما التهم الجنائية ذات الصلة المتعلقة بالتهريب فمنصوص عليها في القانون الجنائي ويعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات ومصادرة الممتلكات. |
A sentence of up to eight years can be imposed in cases of repeated or particularly brutal behaviour or cases of violence inflicted on more than one person. | UN | ويمكن أن توقع عقوبة بالسجن لمدة أقصاها ثماني سنوات في حالات تكرار السلوك أو اتسامه بوحشية خاصة أو في حالات العنف المرتكب ضد أكثر من شخص واحد. |
In March 2003, Parliament passed a new act amending the Penal Code under which trafficking in persons will be punishable by up to eight years in prison. | UN | وفي آذار/مارس 2003، أًقر البرلمان قانوناً جديداً بتعديل قانون العقوبات وبموجبه يُعاقب على الاتجار بالأشخاص بالسجن حتى ثماني سنوات. |
Furthermore, offences of this nature committed by organized groups or which lead to the death of a person are punishable with up to eight years in prison. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاقب على مثل هذه الجرائم عندما ترتكبها جماعة منظمة أو تؤدي إلى موت شخص، بالسجن مدة تصل إلى ثماني سنوات. |
They may include a fine of up to 10 000 000 SKK, forfeiture of controlled goods and even imprisonment of up to eight years. OP5 | UN | وقد تشمل فرض غرامة أقصاها 000 000 10 كورونا سلوفاكية ومصادرة السلع الخاضعة للمراقبة، بل حتى السجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات. |
Article 135. The deceitful recruitment of persons for sexual or other exploitation shall be punishable by deprivation of liberty for up to eight years. | UN | المادة 135 - التغرير بالأشخاص بغرض استغلالهم جنسيا أو بأية صورة أخرى عن طريق الخداع - العقوبة بالسجن مدة تصل إلى ثماني سنوات. |
Illegal procurement of fire-arms, munitions or explosives is subject to prison sentence of up to eight years, or, if committed repeatedly or by a group of persons or a duty officer entitled to carry arms, to prison sentence for up to 10 years. | UN | ويعاقب على شراء الأسلحة النارية أو الذخائر أو المتفجرات بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات أو بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات إذا ارتكبت بشكل متكرر أو من جانب مجموعة من الأشخاص أو من جانب موظف قائم بعمله من المفوضين بحمل الأسلحة. |
" Trafficking in persons shall be punishable by up to eight years' imprisonment if any of the following acts is committed in the purpose of exploiting a person sexually, for forced labour, or for the removal of organs: | UN | " يُعاقب على الاتجار بالأشخاص بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات إذا تم ارتكاب أي من الأفعال الآتية بغرض استغلال شخص جنسياً، وبالسخرة، أو إزالة الأعضاء: |
In July 2003, a new article was introduced in the Criminal Code, making acts of racial discrimination a criminal offence, punishable by imprisonment for a period of up to eight years. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، بدأ العمل بمادة جديدة في القانون الجنائي تجعل من أفعال التمييز العنصري جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات. |
11. In March 2003, Iceland had passed a new act amending its Penal Code, under which trafficking in persons was punishable by up to eight years in prison. | UN | 11 - وأبلغت أيسلندا بأنها أقرت في آذار/مارس 2003 قانونا جديدا يعدّل قانونها الجنائي الذي ينص على معاقبة جريمة الاتجار بالأشخاص بالحبس مدة تصل إلى ثماني سنوات. |
Article 147 " Trafficking in Human Beings " of the Code establishes that a person who for monetary or other personal gain sold, bought or in any other way transferred or acquired a human being shall be punished with imprisonment for up to eight years. | UN | وتنص المادة 147 من القانون المعنونة " الاتجار بالأشخاص " على أن أي شخص يبيع أو يشتري أو ينقل أو يحصل بأي طريقة أخرى على شخص آخر من أجل تحقيق مغنم مادي أو أي مغنم شخصي آخر، يعاقب بالسجن لفترة تصل إلى ثماني سنوات. |
Under article 222 of the Criminal Code of the Russian Federation of 13 June 1996 (as amended on 25 June 1998), the unlawful storage or transport of firearms (hereinafter, " SALW " , for small arms and light weapons) is punishable by imprisonment for up to eight years. | UN | يُعاقب بموجب المادة 222 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي المؤرخ 13 حزيران/ يونيه 1996 (بصيغته المعدلة في 25 حزيران/يونيه 1998) على تخزين الأسلحة النارية ونقلها بصفة غير قانونية (يُشار إلى هذه الأسلحة فيما بعد بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة) بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات. |
Offenders convicted of producing, publishing or advertising child pornography are punishable by imprisonment of up to eight years and a fine of up to HK$2 million (US$0.26 million). | UN | ويعاقب المجرمون المدانون بإنتاج المواد الإباحية أو نشرها أو الدعاية لها بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات وغرامة تصل إلى مليوني دولار من دولارات هونغ كونغ (0.26 مليون دولار أمريكي). |
The legal acts of Latvia prescribe deprivation of liberty for a term of up to eight years and the forfeiture of property as penalty for the same acts, if committed by a group of persons pursuant to a prior agreement, or if committed with respect to minors (under the age of 18). | UN | وتنص الصكوك القانونية للاتفيا على الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثماني سنوات مع مصادرة الممتلكات كعقوبة على ارتكاب نفس الأفعال، إذا ارتكبتها مجموعة من الأشخاص عملا باتفاق مسبق، أو إذا ارتكبت فيما يتعلق بقصر (دون سن 18 عاما). |
Lastly, articles 96 and 98 respectively state " anyone who carries out international transactions with regulated arms which involve real or fictitious transit through the Principality shall be imprisoned for up to eight years " . | UN | وأخيرا تؤكد المادة 96 على أن ' ' كل من قام بمعاملات دولية بشأن الأسلحة الخاضعة لتقنين، مع نقلها نقلا حقيقيا أو صوريا عبر الإمارة، يعاقب بالسجن لمدة أقصاها ثماني سنوات``. |
It also provides that anyone who conducts international transactions in respect of regulated weapons, with real or assumed transit through the Principality, shall be penalized by up to eight years' imprisonment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، " يعاقب بالسجن لمدة أقصاها ثماني سنوات كل من قام بعمليات دولية لبيع أسلحة نظامية، مع عبور الأسلحة للإمارة أو احتمال عبورها " . |
Moreover, safeguards and other measures allow countries to protect specific industries threatened by a surge in imports (for up to eight years) and to protect against all imports if they are at a level which jeopardizes their balance of payments (for an indeterminate period). | UN | كما توجد ضمانات وتدابير أخرى تتيح للبلدان حماية صناعات محددة تهددها زيادة كبيرة في الواردات (لمدة أقصاها ثماني سنوات) وتتيح لها الحماية من جميع الواردات إذا بلغت مستوى يهدد ميزان مدفوعاتها (لمدة غير محددة). |
Slovakia stated that trafficking in protected species of wild flora and fauna was punishable under the Criminal Code (chap. 4 -- as amended by Act No. 253/2001 Coll. and Act No. 237/2002 Coll.) with up to three years' imprisonment, or up to eight years' imprisonment in cases of aggravated circumstances and additional sanctions such as the forfeiture of the species. | UN | 19- ذكرت سلوفاكيا أن الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية جريمة يعاقب عليها بموجب القانون الجنائي (الفصل 4، بصيغته المعدلة بالقانون رقم 253/2001 والقانون رقم 237/2002) بعقوبة السجن لمدة تصل الى ثلاث سنوات، أو حتى ثماني سنوات في الحالات المتفاقمة، وبعقوبات اضافية مثل مصادرة الأنواع. |