"up to seven days" - Translation from English to Arabic

    • تصل إلى سبعة أيام
        
    • تصل الى سبعة أيام
        
    • أقصاها سبعة أيام
        
    • حتى سبعة أيام
        
    • تصل مدتها إلى سبعة أيام
        
    • بما لا يتجاوز سبعة أيام
        
    • لا تتجاوز سبعة أيام
        
    • يصل الى سبعة أيام
        
    • لغاية سبعة أيام
        
    Payable for up to seven days for every six-month period of service. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    The Governor of the Maafushi prison informed the delegation that segregation up to seven days could also be used as a punishment. UN وأبلغ محافظ سجن مافوشي الوفد بأن العزل لمدة تصل إلى سبعة أيام يمكن أن يستخدم هو الآخر كعقوبة.
    At the August session, the Committee will meet up to seven days in parallel working groups. UN في دورة أغسطس، ستجتمع اللجنة لمدة تصل إلى سبعة أيام بالتوازي مع اجتماعات الفريق العامل.
    She would also welcome comments on reports regarding individuals who had requested and been denied refugee status who had been detained for up to seven days before being sent back to their countries of origin. UN وأعربت عن رغبتها كذلك في تلقي تعليقات عن التقارير التي تشير الى أن اﻷفراد الذين طلبوا اللجوء ورفض طلبهم قد احتجزوا لمدة تصل الى سبعة أيام قبل إعادتهم الى بلدانهم اﻷصلية.
    In those circumstances, there was every justification for authorizing the detention without charge, for up to seven days, of persons suspected of terrorist acts. UN ومن المبرر بالكامل في هذه الظروف أن يرخص الحجز دون تهمة لمدة أقصاها سبعة أيام في حالة اﻷشخاص المشتبه في أنهم اقترفوا أفعالا ارهابية.
    Payable for up to seven days within a six-month period. UN يدفع حتى سبعة أيام خلال فترة ستة أشهر.
    A foreigner may be denied entry into Iceland on arrival, and for a period of up to seven days following arrival: UN يجوز منع أي أجنبي من دخول أيسلندا لدى وصوله، وذلك لمدة تصل إلى سبعة أيام من وصوله:
    A person transported to the detention facility shall be placed in a quarantine unit for a period of up to seven days with the purpose of passing medical examination and getting acquainted with conditions of detention facility, where he or she is kept under conditions defined for detention. UN يودع أي شخص منقول إلى مرفق الاحتجاز في وحدة حجر صحي لمدة تصل إلى سبعة أيام بغرض إجراء الفحوص الطبية والتعرف على الظروف في مرفق الاحتجاز، حيث يظل خاضعا للظروف التي يحددها الاحتجاز.
    Similarly, in another State party an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period of time. UN وبالمثل، يمكن للمحقق في دولة طرف أخرى أن يجمّد موجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام ومن ثمّ يتعين عليه أن يطلب أمراً من المحكمة، ويجوز للمحكمة أن تستجيب لطلبه لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    A European Economic Area (EEA) national may be denied entry into Iceland on arrival and for a period of up to seven days following arrival, if: UN يجوز منع أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من دخول أيسلندا لدى وصوله وذلك لمدة تصل إلى سبعة أيام من وصوله:
    Further, the Network emphasized that streamlined payment was the most efficient way of administering the entitlements and would prefer to maintain the current policy of monthly payments where absences of up to seven days would not be counted. UN كما أكدت الشبكة أن الدفع المبسط هو الطريقة الأكثر فعالية لإدارة الاستحقاقات وأنها تفضل الإبقاء على السياسة الحالية المتصلة بالمدفوعات الشهرية التي لا تُحتسب فيها أيام الغياب لمدة تصل إلى سبعة أيام.
    In some cases, mainly of a welfare nature, the child is temporarily deprived of its liberty for up to seven days prior to attending the hearing. UN وفي بعض الحالات، وعلى الخصوص فيما يتعلق بالرفاه، يحرم الطفل مؤقتا من حريته لمدة تصل إلى سبعة أيام قبل بدء جلسات المحاكمة.
    In some cases, mainly of a welfare nature, the child is temporarily deprived of its liberty for up to seven days prior to attending the hearing. UN وفي بعض الحالات، وعلى الخصوص فيما يتعلق بالرفاه، يحرم الطفل مؤقتا من حريته لمدة تصل إلى سبعة أيام قبل بدء جلسات الاستماع.
    At the present time, trips may be taken for up to seven days and there are no restrictions on the number of those permitted to travel at any one time, other than those applied by regional representatives of the parties. UN وفي الوقت الراهن، يمكن القيام برحلات لفترة تصل الى سبعة أيام ولا توجد أي قيود على عدد المسموح لهم بالسفر في أي مرة بعينها، بخلاف القيود التي يطبقها الممثلون الاقليميون لﻷطراف.
    Provision is included to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($1,434,200). UN يغطي التقدير دفع بدلات إجازة ترويحية للقوات بمعدل ١٠,٥ دولار يوميا لمدة تصل الى سبعة أيام إجازة ترويحية تؤخذ خلال فتـــرة ستـــة أشهـــر مـــن الخدمـــة )٢٠٠ ٤٣٤ ١ دولار(.
    7. Provision is made to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($133,800). UN ٧ - يخصص مبلغ لدفع مبالغ للجنود لقضاء إجازة ترفيهية وذلك بمعدل ١٠,٥ من الدولارات في اليوم الواحد لمدة تصل الى سبعة أيام من اﻹجازة الترفيهية تؤخذ خلال ستة أشهر من الخدمة )٨٠٠ ١٣٣ دولار(.
    Based on General Assembly resolution 60/230, the Committee at its thirty-sixth session will meet for up to seven days in parallel chambers to consider periodic reports of States parties. UN واستنادا إلى قرار الجمعية العامة 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين لمدة أقصاها سبعة أيام في مجلسين متوازيين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    On the basis of the authorization provided by the General Assembly in its resolution 60/230, at its thirty-seventh session the Committee will meet for up to seven days in parallel chambers to consider periodic reports of States parties. UN واستنادا إلى ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها 60/230، ستجتمع اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين لمدة أقصاها سبعة أيام في إطار مجلسين متوازيين للنظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    Provision is made to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($55,400). UN رصد اعتماد لدفع مبالغ ﻷفراد القوات الموجودين في إجازة ترفيهية بمعدل قدره ١٠,٥ دولار في اليوم حتى سبعة أيام من اﻹجازة الترفيهية التي تؤخذ خلال خدمة مدتها ٦ أشهر )٤٠٠ ٥٥ دولار(.
    3. The contingent personnel will receive directly from the peacekeeping mission a daily allowance of $1.28, plus a recreational leave allowance of $10.50 per day for up to seven days of leave taken during each six-month period. UN ٣ - يحصل أفراد الوحـدة من بعثة حفظ السلام مباشرة على بدل يومي قدره ١,٢٨ من الدولارات، زائدا بدل إجازة ترفيهية قدره ١٠,٥٠ دولارات يوميا لفترة إجازة تصل مدتها إلى سبعة أيام مرة كل ستة أشهر.
    21. Provision is made to pay contingent personnel for recreational leave at a rate of $10.50 per person-day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($157,000). UN ٢١ - رصد اعتماد لدفع مبالغ ﻷفراد الوحدة لﻹجازة الترويحية بمعدل ١٠,٥٠ دولار للشخص فـــي اليوم بما لا يتجاوز سبعة أيام من اﻹجازة الترويحية خلال كل فترة ستة أشهر من الخدمة )٠٠٠ ١٥٧ دولار(.
    Provision is made to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($1,732,000). UN ١١ - يخصص اعتماد لتسديد تكاليف إجازة ترفيهية للجنود بمعدل ٥٠,١٠ دولار يوميا لمدة لا تتجاوز سبعة أيام إجازة ترفيهية تمنح أثناء فترة ستة أشهر من الخدمة )٠٠٠ ٧٣٢ ١ دولار(.
    Provision is included to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($2,653,200). UN ٧ - رصد اعتماد لدفع ما يصرف للقوات مقابل اﻷجازات الترويحية بمعدل ١٠,٥ دولارات يوميا لما يصل الى سبعة أيام أجازة ترويحية تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة )٢٠٠ ٦٥٣ ٢ دولار(.
    18. Provision is included to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($718,900). UN ١٨ - يغطي هذا الاعتماد المبالغ المدفوعة الى القوات من أجل إجازة ترويحية بمعدل ١٠,٥٠ دولار يوميا لغاية سبعة أيام لكل إجازة ترويحية مأخوذة خلال خدمة ستة أشهر )٩٠٠ ٧١٨ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more