"up to the amount" - Translation from English to Arabic

    • تصل إلى المبلغ
        
    • حدود المبالغ
        
    • تصل إلى مبلغ
        
    • في حدود المبلغ
        
    • لا تتجاوز مبلغا
        
    • بمبلغ يصل إلى
        
    • بمبلغ لا يتجاوز
        
    • بما لا يتجاوز المبلغ
        
    • لا يتجاوز القدر
        
    • في حدود مبلغ لا يتجاوز
        
    • يصل إجماليه إلى
        
    • يصل إجماليها إلى
        
    • يصل إلى مبلغ
        
    • لا يتجاوز إجماليه ما
        
    • لا يتجاوز إجماليها
        
    budget appropriation. The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administrative costs, and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved. UN اعتمادات الميزانية - هي مجموع الاعتمادات المالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي من أجل تكاليف اليونيسيف الإدارية وتكاليف دعمه البرنامجي ويمكن، خصما منها، تحمل التزامات لهذين الغرضين تصل إلى المبلغ الموافق عليه بهذه الصورة.
    budget appropriations. The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administration costs, and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved. UN اعتمادات الميزانية - هي مجموع الاعتمادات المالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي من أجل تكاليف اليونيسيف لدعم البرامج والإدارة والتنظيم والمساعدة البرنامجية ويمكن، خصما منها، تحمل التزامات لهذه الأغراض تصل إلى المبلغ الموافق عليه بهذه الصورة.
    The Registrar may incur obligations and make payments up to the amount provided in each instalment of the appropriation line only after all the previous instalments have been obligated or disbursed. UN ولا يعقد رئيس قلم المحكمة أي التزامات أو يدفع أي مبالغ في حدود المبالغ المقدمة لكل قسط من حد الاعتماد إلا بعد سحب كل الأقساط الملتزم بها أو المنفقة.
    8. Upon receipt of a reply in the indicated sense from a Member State so notified, the Secretary-General could authorize an advance from the Revolving Credit Fund up to the amount of the unpaid assessed contributions in question. UN ٨ - ولدى تلقي رد بالمعنى المشار إليه من الدولة الطرف التي جرى إخطارها، يمكن لﻷمين العام أن يأذن بسلفة من صندوق الائتمان الدائر تصل إلى مبلغ الاشتراكات المقررة غير المسددة المعنية.
    Equipment Full cost of a contractual agreement or a firm order placed with the supplier prior to the end of the current biennium up to the amount provided in the current budget UN المعدات التكلفة الكاملة لاتفاق تعاقدي أو لأمر شراء نهائي قدم إلى المورّد قبل نهاية فترة السنتين الجارية في حدود المبلغ المرصود في الميزانية
    (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 8,823,500 United States dollars gross (8 million dollars net) for the United Nations Observer Mission in El Salvador for the period from 1 December 1993 to 28 February 1994; UN )أ( تقرر، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٨٢٣ ٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨ ملايين من الدولارات( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛
    budget appropriations. The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administration costs, and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved. UN اعتمادات الميزانية - هي مجموع الاعتمادات المالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي من أجل تكاليف اليونيسيف للدعم البرنامجي والإدارة والتنظيم والمساعدة البرنامجية ويمكن، خصما منها، تحمل التزامات لهذه الأغراض تصل إلى المبلغ الموافق عليه بهذه الصورة.
    budget appropriations. The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administration costs, and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved. UN اعتمادات الميزانية - هي مجموع الاعتمادات المالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي من أجل تكاليف اليونيسيف للدعم البرنامجي والإدارة والتنظيم والمساعدة البرنامجية ويمكن، خصما منها، تحمل التزامات لهذه الأغراض تصل إلى المبلغ الموافق عليه بهذه الصورة.
    budget appropriation. The total appropriation of funds approved by the Executive Board for UNICEF programme support, management and administration costs and programme assistance against which obligations may be incurred for those purposes up to the amount so approved. UN اعتمادات الميزانية - هي مجموع الاعتمادات المالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي من أجل تكاليف اليونيسيف للدعم البرنامجي والإدارة والتنظيم والمساعدة البرنامجية ويمكن، خصما منها، تحمل التزامات لهذه الأغراض تصل إلى المبلغ الموافق عليه بهذه الصورة.
    The Registrar may incur obligations and make payments up to the amount provided in each instalment of the appropriation line only after all the previous instalments have been obligated or disbursed. UN ولا يعقد المسجل أي التزامات أو يدفع أي مبالغ في حدود المبالغ المقدمة لكل قسط من حد الاعتماد إلا بعد سحب كل الأقساط الملتزم بها أو المنفقة.
    The Registrar may incur obligations and make payments up to the amount provided in each instalment of the appropriation line only after all the previous instalments have been obligated or disbursed. UN ولا يعقد المسجل أي التزامات أو يدفع أي مبالغ في حدود المبالغ المقدمة لكل قسط من حد الاعتماد إلا بعد سحب كل الأقساط الملتزم بها أو المنفقة.
    35. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 1,294,200 dollars in 2015, at preliminary 2014 - 2015 rates; UN 35 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ قدره 200 294 1 دولار في عام 2015، محسوبا بالمعدلات الأولية للفترة 2014-2015؛
    35. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 1,294,200 dollars in 2015, at preliminary 2014-2015 rates; UN 35 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ قدره 200 294 1 دولار في عام 2015، محسوبا بالمعدلات الأولية للفترة 2014-2015؛
    Financial Regulations - I: Definitions Appropriation shall mean the amount approved by the Board for specified purposes in the programme support and administrative budget for a Biennium, against which obligations up to the amount approved may be incurred for those purposes. UN الاعتماد: هو المبلغ الذي يعتمده المجلس لأغراض محددة، في إطار ميزانية دعم البرامج والإدارة لفترة مالية بعينها، ويمكن الدخول في التزامات نظيره للأغراض المحددة في حدود المبلغ المعتمد.
    The General Assembly, by its decision 48/475 of 23 December 1993, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of $2,786,600 gross ($2,680,100 net) for UNOMIG for the period from 24 August 1993 to 31 March 1994. UN ١٣ - أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب مقررها ٤٨/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٦٠٠ ٧٨٦ ٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا عن الفترة من ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    In its resolution 49/248 the General Assembly had also authorized the Secretary-General to enter into commitments for the reinforcement of the Force with a rapid reaction capacity, up to the amount of $100 million for the period 1 July-30 November 1995. UN وفي القرار ٤٩/٢٤٨، أذنت الجمعية العامة أيضـا لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتعزيز القوة بقدرة على الرد السريع وذلك بمبلغ يصل إلى ١٠٠ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Recalling also Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995, by which the Council authorized States to permit imports of Iraqi oil up to the amount of one billion United States dollars every ninety days, on a renewable basis, to be used, inter alia, to purchase essential food and medical supplies for humanitarian purposes, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الذي أذن المجلس بموجبه للدول بأن تسمح باستيراد النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل تسعين يوما، على أساس متجدد، يستخدم في جملة أغراض منها شراء إمدادات غذائية وطبية أساسية ﻷغراض إنسانية،
    The full cost of a contractual agreement or firm order placed with the supplier prior to the end of the current year, up to the amount provided in the current year's budget; UN التكلفة الكاملة للاتفاق التعاقدي مع المورد أو الطلب الموجهة إليه قبل نهاية السنة الحالية، بما لا يتجاوز المبلغ المعتمد في ميزانية السنة الحالية؛
    (c) To spend an additional amount between Executive Board sessions, when necessary, up to the amount caused by currency fluctuations, to implement the 2001 approved work plan. B UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، لا يتجاوز القدر الناتج عن تقلبات العملة من أجل تنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2001.
    Approves the budget for the independent review up to the amount of $255 000 (DP/2003/CRP.4); UN 3 - يوافق على ميزانية الاستعراض المستقل في حدود مبلغ لا يتجاوز 000 255 دولار (DP/2003/CRP.4)؛
    9. In paragraph 17 (a) of his report, the Secretary-General requests authorization to enter into commitments up to the amount of $36,721,200 gross ($35,597,700 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 November 1993 to 30 April 1994. UN ٩ - ويطلب اﻷمين العام، في الفقرة ١٧ )أ( من تقريره، اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إجماليه إلى ٠٢٠ ٧٢١ ٣٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٩٧ ٣٥ دولار( لمواصلة البعثة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    (e) Authorizes the Secretary-General to enter into commitments up to the amount of 19,558,000 dollars gross (19,204,000 dollars net) for the period from 10 June to 9 July 1995, should the Security Council extend the mandate of the Assistance Mission beyond 9 June 1995. UN )ﻫ( تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٠٠٠ ٨٥٥ ٩١ دولار )صافيها ٠٠٠ ٤٠٢ ٩١ دولار( للفترة الممتدة من ٠١ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ٥٩٩١، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    In such cases the mother submits receipts and is reimbursed, up to the amount of the grant determined by law. UN وفي مثل هذه الحالات، تقدم اﻷم الوصولات وتسدد لها المبالغ التي دفعتها بحد أقصى يصل إلى مبلغ المنحة المحددة بموجب القانون.
    At its 87th plenary, meeting on 23 December 1993, the General Assembly by its decision 48/478 authorized the Secretary-General, on an exceptional basis, to enter into total commitments up to the amount of $40,318,000 gross $39,560,800 net, for the operation of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994. UN ١ - أذنت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٨٧ المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وبموجب مقررها ٤٨/٤٧٨، لﻷمين العام، بصفة استثنائية بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ما مجموعه ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار وصافيه ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار لتشغيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    By its decision 48/478 of 23 December 1993, the General Assembly, on an exceptional basis, authorized the Secretary-General to enter into total commitments up to the amount of $40,318,000 ($39,560,800 net) and decided to apportion this amount among Member States. UN وبموجب مقررها ٤٨/ ٤٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أذنت الجمعية العامة، بصفة استثنائية، لﻷمين العام بالدخول في التزامات كلية لا يتجاوز إجماليها ٠٠٠ ٣١٨ ٤٠ دولار )صافيها ٨٠٠ ٥٦٠ ٣٩ دولار( وقررت تقسيم هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more