"up your mind" - Translation from English to Arabic

    • قرارك
        
    • حكم عقلك
        
    • عقلكِ
        
    • قراركِ
        
    • تغير من رأيك
        
    • اتخذي
        
    • إتخذي قراراً
        
    • رتب أفكارك وقرر
        
    • تحزم أمرك
        
    • حزمت أمرك
        
    Don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait. Open Subtitles لا تقف هكذا فحسب أتخذ قرارك بسرعة , العبارة لن تنتظرك
    You've obviously made up your mind, so why did you come here then? Open Subtitles مِن الواضح أنّك حسمتِ قرارك فلمَ أتيت إلى هنا إذاً؟
    You should make up your mind; which role are you playing now? Open Subtitles عليك ان تتخذي قرارك أيّ دور تلعبين الآن؟
    - Make up your mind,'cause I'm going. Open Subtitles حكم عقلك , لاني سأذهب - لا , لن تذهب -
    But if I know you, you've already made up your mind... what did you find out? Open Subtitles لو لم أكن أعلم أنكِ أنتِ ،لما دخلتُ عقلكِ ماذا وجدتِ؟
    Right, and you've already made up your mind about me. Open Subtitles صحيح، وأنتِ قد اتخذتِ قراركِ بشأني بالفعل
    Make up your mind. You want to be Director or not? Open Subtitles .اتخذ قرارك هل تريد أن تكون مديرا أم لا؟
    Make up your mind if you want to pass or choose to fail. Open Subtitles اتخذ قرارك إن كنت تود النجاح، أو اخْتر الإخفاق.
    Listen, I don't know what you do but you make up your mind now. Okay? Open Subtitles اسمع، لا أعرف ماذا تفعل لكن عليك أن تتخذ قرارك الآن، إتفقنا؟
    You know, it doesn't matter what I say because you've already made up your mind, just like the others. Open Subtitles ,أنتى تعرفين لا يهم ما سأقوله لانكى بالفعل أتخذتى قرارك تماماً كالأخرين
    And now you're here trying to kill me. You should make up your mind. Open Subtitles أما الآن فإنّك تحاول قتلي، عليك أن تحسم قرارك.
    Better make up your mind. Here he comes. Open Subtitles من الأفضل أن تكون متأكّداً من قرارك , ها هو قادم
    By the time you find yourself in a situation like that, you've made up your mind how you feel about... a lot of things. Open Subtitles مع الوقت تجد نفسك بموقفاً كهذا عليك أن تصنع قرارك حول ما تشعر به بالكثير من الأمور
    You can't make up your mind, so you want me to make it up for you. Open Subtitles أعلم بأنك لا تستطيع إتخاذ قرارك وتريد مني أن أقوم به من أجلك
    I didn't send it. Ow! I was just trying to help you make up your mind. Open Subtitles لم أرسلها كنت فقط أحاول مساعدتكِ على اتخاذ قرارك
    Spend a 1000 bucks, or you wanna make a cash deal with me? Make up your mind. Open Subtitles و تنفق ألف دولار , أم أم تعقد صفقة لتحصل على نقودك مني , خذ قرارك
    Make up your mind, Reverend. Open Subtitles حكم عقلك , أيها القس.
    Hey, whoa, whoa. If you made up your mind to do it, go. Open Subtitles حسبُكِ, حسبكِ, إذا هيأتِ عقلكِ للقيام بالأمر, إذهبي.
    Does this mean that you've made up your mind, at last? Open Subtitles هل هذا يعني من أنكِ اتخذتِ قراركِ أخيراً؟
    We have also rescued someone maybe to help you make up your mind. Open Subtitles لأننا بالمقابل قد أنقذنا شخص ربما يجعلك هذا تغير من رأيك
    Make up your mind. I'm in love with a dead girl, I'm in love with a live girl. Open Subtitles اتخذي قرارك، هل أحب فتاة حية أم أحب فتاة ميتة؟
    Damn it, woman, make up your mind. Open Subtitles اللعنة يا إمرأة , إتخذي قراراً
    Make up your mind. Are we walking or are we driving? Open Subtitles رتب أفكارك وقرر هل نحن نسير أم نقود؟
    You gotta make up your mind. Open Subtitles عليك أن تحزم أمرك
    But, of course, if... if you've made up your mind... Open Subtitles ولكن، بطبيعة الحال، إذا... إذا كنت قد حزمت أمرك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more