"up-to-date information on" - Translation from English to Arabic

    • معلومات مستكملة عن
        
    • أحدث المعلومات عن
        
    • آخر المعلومات عن
        
    • معلومات حديثة عن
        
    • معلومات مستوفاة عن
        
    • معلومات مستكملة بشأن
        
    • معلومات محدَّثة عن
        
    • بمعلومات مستكملة عن
        
    • المعلومات المستكملة عن
        
    • أحدث المعلومات بشأن
        
    • معلومات محدثة عن
        
    • المعلومات الحديثة عن
        
    • المعلومات المستكملة بشأن
        
    • أحدث المعلومات المتعلقة
        
    • ما استجد من معلومات عن
        
    The Accreditation Unit should maintain a database with up-to-date information on applicants and the status of their application. UN وينبغي لوحدة الاعتماد أن تتعهد قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مستكملة عن مقدمي الطلبات وحالة طلباتهم.
    It provides on line up-to-date information on administrative transactions, status of personnel and budgetary implementation. UN وهو يقدم مباشرة معلومات مستكملة عن المعاملات الإدارية، وحالة الموظفين، وتنفيذ الميزانية.
    The briefing provided an opportunity for Member States to receive up-to-date information on the progress of PCOR and obtain clarifications. UN وأتاحت جلسة الإحاطة هذه للدول الأعضاء فرصة لتلقي أحدث المعلومات عن سير برنامج التغيير والحصول على إيضاحات بشأنه.
    SG's annual report contains accurate and up-to-date information on the functioning of the RC system UN تضمين التقرير السنوي للأمين العام آخر المعلومات عن أداء نظام المنسق المقيم
    A special section on the website includes up-to-date information on the preparation and planning for the Twelfth Congress. UN ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له.
    Please indicate whether there are any plans to amend this law and provide up-to-date information on the status of the draft Law for the Protection of Reproductive Health. UN يرجى تبيان ما إذا كانت ثمة أي خطة لتعديل هذا القانون، وتقديم معلومات مستوفاة عن حالة مسودة قانون حماية الصحة الإنجابية.
    In order to obtain up-to-date information on ISDN rates, different vendors were contacted. UN وللحصول على معلومات مستكملة بشأن أسعار الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة، تم الاتصال ببائعين مختلفين.
    F. Provide up-to-date information on activities in all stakeholder communities UN واو- توفير معلومات محدَّثة عن الأنشطة في جميع الأوساط المعنيَّة
    ReliefWeb provides up-to-date information on complex emergencies and natural disasters collected from over 170 sources. UN ويوفر الموقع معلومات مستكملة عن حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية تم تجميعها من أكثر من ١٧٠ مصدرا.
    Pending the submission of the requested report without further delay, please provide up-to-date information on the subject matter. UN وحتى يتم تقديم التقرير المطلوب دون مزيد من التأخير، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الموضوع.
    Pending the submission of the requested report without further delay, please provide up-to-date information on the subject matter. UN وحتى يتم تقديم التقرير المطلوب دون مزيد من التأخير، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الموضوع.
    Obtain up-to-date information on the estimated shortfall in the oil income account UN الحصول على أحدث المعلومات عن العجز المقدر في حساب إيرادات النفط
    The administrations thus have available up-to-date information on levels of accessibility which facilitates the process of continuous improvement. UN وبذلك تتاح للإدارات أحدث المعلومات عن مستويات سهولة الوصول مما ييسر عملية التحسين المستمر.
    Convene a meeting to gather up-to-date information on adaptation, including the limits of adaptation, in collaboration with the Intergovernmental Panel on Climate Change Working Group II (IPCC-WGII) UN عقد اجتماع لجمع أحدث المعلومات عن التكيف، بما في ذلك حدود التكيف، بالتعاون مع الفريق العامل الثاني التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    The EOC website also provides up-to-date information on equal opportunities issues in Hong Kong and around the world. UN ويشمل أيضاً موقع اللجنة على شبكة الإنترنت آخر المعلومات عن المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص في هونغ كونغ وفي جميع أنحاء العالم.
    It further invited the Government to continue providing up-to-date information on labour market participation, disaggregated by sex, occupation and sector. UN ودعت الحكومة كذلك إلى الاستمرار في تقديم معلومات حديثة عن المشاركة في سوق العمل، مصنفة حسب نوع الجنس والمهن والقطاعات.
    They provide up-to-date information on library services and access to their respective catalogues. UN وهي تقدم معلومات مستوفاة عن خدمات المكتبات والحصول على فهارسها.
    Please refer to the Journal for up-to-date information on the activities scheduled for each day. UN ويرجى الرجوع إلى اليومية للاطلاع على معلومات مستكملة بشأن الأنشطة المقررة لكل يوم.
    To improve the availability of up-to-date information on the status and development of UNCITRAL texts, efforts have been made to ensure that press releases are issued when treaty actions are taken or information is received on the adoption of a model law. UN 43- تحسينا لتوافر معلومات محدَّثة عن حالة نصوص الأونسيترال وتطورها، تُبذل جهود لضمان إصدار نشرات صحفية عند اتخاذ إجراءات تعاهدية أو تلقي معلومات عن اعتماد قانون نموذجي.
    UNDP will continue to provide the Board with timely and up-to-date information on the progress of these measures. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تزويد المجلس في الوقت المناسب بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز بخصوص هذه التدابير.
    The map highlights up-to-date information on protective measures for the high seas, including critical habitats and species. UN وتبرز الخريطة التفاعلية المعلومات المستكملة عن تدابير حمائية لأعالي البحار، بما فيها الموائل والأنواع ذات الوضع الحرج.
    Conscious of the need to gather up-to-date information on the state of secondary education, we perform research that focuses on assessing its exclusivity and integration of all children and youth. UN وإدراكا للحاجة إلى جمع أحدث المعلومات بشأن حالة التعليم الثانوي، نجري بحوثا تركز على تقييم مدى استبعاده وإدماجه لجميع الأطفال والشباب.
    Since the submission of the initial report, radical changes have taken place in Bulgaria, the pace and depth of which are making it very difficult to provide up-to-date information on most issues, relating to the provisions of the Convention. UN وقد شهدت بلغاريا منذ تقديم تقريرها الاستهلالي تغيرات جذرية بلغ من سرعتها وعمقها أنها تجعل من الصعب كثيرا تقديم معلومات محدثة عن آخر القضايا المتعلقة بأحكام الاتفاقية.
    It was important for member States to share up-to-date information on precursors and the new types of drugs. UN ومن المهم أن تتبادل الدول الأعضاء المعلومات الحديثة عن السلائف وعن الأنواع الجديدة من المخدرات.
    The availability of up-to-date information on internal displacement in the region is essential to local, regional and international advocacy efforts UN ويتسم توافر المعلومات المستكملة بشأن التشرد الداخلي في المنطقة بأهمية أساسية لجهود الدعوة المحلية والإقليمية والدولية.
    This mechanism may permit more precise planning estimates of resources for the period by using the most up-to-date information on pledges made and contributions received. UN وقد تسمح هذه اﻵلية بوجود تقديرات تخطيط أكثر دقة لموارد الفترة باستخدام أحدث المعلومات المتعلقة بالتبرعات المعلنة والتبرعات الواردة.
    67. To enhance awareness and ensure the uniform application of established and standardized safety and security policies, the Department has made available, through its web portal, up-to-date information on security policies and guidelines. UN ٦٧ - وسعيًا إلى تعزيز الوعي وكفالة التطبيق الموحد لسياسات السلامة والأمن المستقرة والموحّدة، أتاحت الإدارة، من بوابة موقعها الشبكي، أحدث ما استجد من معلومات عن السياسات والمبادئ التوجيهية الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more