"upcoming negotiations on" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضات المقبلة بشأن
        
    • المفاوضات المقبلة المتعلقة
        
    The Assembly also stressed the upcoming negotiations on the final settlement, and reaffirmed a number of principles for the achievement of a final settlement and comprehensive peace. UN وشددت الجمعية العامة أيضا على المفاوضات المقبلة بشأن التسوية النهائية، وأعادت تأكيد عدد من المبادئ المتعلقة بالتوصل الى تسوية نهائية وتحقيق سلم شامل.
    " 5. Also stresses the upcoming negotiations on the final settlement, and reaffirms the following principles for the achievement of a final settlement and comprehensive peace: UN " ٥ - تشدد أيضا على المفاوضات المقبلة بشأن التسوية النهائية، وتؤكد من جديد المبادئ التالية للتوصل إلى تسوية نهائية وتحقيق سلم شامل:
    Bearing in mind upcoming negotiations on the UNIDO budget, the EU was willing to engage in deliberations on making the necessary adjustments to the reduced resource base. UN وأشار إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي، إذ يضع في اعتباره المفاوضات المقبلة بشأن ميزانية اليونيدو، تحذوه رغبة في المشاركة في المداولات حول إجراء ما يلزم من تسويات في قاعدة الموارد المنخفضة.
    It is important that upcoming negotiations on sustainable development identify this historical linkage and reject the idea that economic growth must be related to emissions. UN ومن المهم أن تحدد المفاوضات المقبلة بشأن التنمية المستدامة هذا الربط التاريخي وترفض فكرة وجوب تلازم النمو الاقتصادي والانبعاثات.
    Convergence on many of those issues would contribute constructively to upcoming negotiations on the outcome document. UN وقال إن التقارب في الآراء بشأن العديد من تلك القضايا سيسهم بشكل بناء في المفاوضات المقبلة المتعلقة بالوثيقة الختامية.
    upcoming negotiations on climate change and sustainable development must identify the historical link between States' level of development and their greenhouse gas emissions. UN ويجب أن تحدد المفاوضات المقبلة بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الصلة التاريخية بين مستوى تنمية الدولة وانبعاثاتها من غازات الدفيئة.
    The key questions for developing countries in the upcoming negotiations on agriculture are summarized below. UN 52- يرد فيما يلي موجز للمسائل الأساسية التي تهم البلدان النامية في المفاوضات المقبلة بشأن الزراعة.
    47. In light of the upcoming negotiations on trade in the agricultural sector, developing countries need to be well prepared with a negotiating agenda and possible negotiating strategies. UN 47- في ضوء المفاوضات المقبلة بشأن التجارة في القطاع الزراعي، تحتاج البلدان النامية إلى أن تكون حسنة الاستعداد وحائزة على جدول أعمال للتفاوض واستراتيجيات ممكنة للتفاوض.
    Last year, Norway welcomed the French-Swiss initiative; we believe that it provides a number of excellent contributions to the upcoming negotiations on a new instrument. UN وفي العام الماضي، رحبت النرويج بالمبادرة الفرنسية - السويسرية؛ ونؤمن بأن المبادرة تقدم عددا من الإسهامات الممتازة في المفاوضات المقبلة بشأن إبرام صك جديد.
    5. Also stresses the upcoming negotiations on the final settlement, and reaffirms the following principles for the achievement of a final settlement and comprehensive peace: UN ٥ - تشدد على المفاوضات المقبلة بشأن التسوية النهائية، وتؤكد من جديد المبادئ التالية للتوصل إلى تسوية نهائية وتحقيق سلم شامل:
    " In paragraph 5, while stressing the upcoming negotiations on the final settlement, the General Assembly reaffirmed the principles for the achievement of a final settlement and comprehensive peace. UN " وفي حين شددت الجمعية العامة في الفقرة ٥ من القرار على المفاوضات المقبلة بشأن التسوية النهائية، فإنها أكدت من جديد مبادئ التوصل الى تسوية نهائية وتحقيق سلم شامل.
    In addition to the issues just discussed relating to the main tracks of the reform programme initiated by the Agreement on Agriculture, there are a number of important horizontal and other issues that are likely to be at stake in the upcoming negotiations on agriculture. UN 44- بالاضافة إلى القضايا التي نوقشت تواً فيما يتصل بالدروب الرئيسية لبرنامج الاصلاح التي رسمها الاتفاق بشأن الزراعة، يوجد عدد من القضايا الأفقية وقضايا أخرى تتسم بالأهمية من المرجح أن تطرح في المفاوضات المقبلة بشأن الزراعة.
    4. Against this background, the Government of Liechtenstein, with the support of the Liechtenstein Institute on Self-Determination, organized a workshop in Schaan, Liechtenstein, from 28 to 30 January 2012 hosted by the Minister for Foreign Affairs Aurelia Frick, on the implementation of the women, peace and security agenda in Afghanistan, in particular in view of the upcoming negotiations on the renewal of the mandate of UNAMA. UN 4 - واستناداً إلى هذه المعلومات الأساسية، قامت حكومة ليختنشتاين، بدعم من معهد ليختنشتاين لتقرير المصير، بتنظيم حلقة عمل في الفترة من 28 إلى 30 كانون الثاني/ يناير 2012 في شان، ليختنشتاين، استضافتها وزيرة الخارجية أوريليا فريك، بشأن تنفيذ جدول الأعمال في أفغانستان، لا سيما في ضوء المفاوضات المقبلة بشأن تجديد ولاية البعثة.
    74. Ms. Derderian (United States of America) said that the upcoming negotiations on the post-2015 development agenda, financing for development and climate change presented a unique opportunity for the United Nations to ensure that it was fit for purpose and made best use of its resources. UN 74 - السيدة ديردريان (الولايات المتحدة الأمريكية): رأت أن المفاوضات المقبلة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وتمويل التنمية والتغيير المناخي تتيح للأمم المتحدة فرصة فريدة لتأكيد لياقتها للغرض وقدرتها على استخدام الموارد على أفضل وجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more