"update this" - Translation from English to Arabic

    • تحديث هذه
        
    • بتحديث هذه
        
    • تحديث هذا
        
    • تحدّث هذه
        
    • بتحديث تلك
        
    • استكمال هذه
        
    • واستكمال هذه
        
    • واستكمال هذا
        
    • تحدِّث هذه
        
    • تحديث لهذه
        
    • يستوفي هذه
        
    The ISU will continue to update this information as it is made available by States Parties. UN وستواصل الوحدة تحديث هذه المعلومات عندما تتيحها الدول الأطراف.
    The ISU will continue to update this information as it is made available by States Parties. UN وستواصل الوحدة تحديث هذه المعلومات عندما تتيحها الدول الأطراف.
    The Committee will update this from time to time. UN وستقوم اللجنة بتحديث هذه القائمة من حين لآخر.
    UNCDF will continue to update this research periodically. UN وسيواصل الصندوق تحديث هذا البحث بصفة دورية.
    The secretariat will have to update this paragraph to adequately reflect all the documents that have been submitted. UN سيكون على الأمانة أن تحدّث هذه الفقرة بحيث تشير إلى جميع الوثائق المقدمة.
    21. Directs the Committee to review and update the items contained in the lists specified in paragraph 5 (b) of resolution 2087 (2013) no later than 12 months from the adoption of the present resolution and on an annual basis thereafter, and decides that, if the Committee has not acted to update this information by then, the Council will complete action to update it within an additional 30 days; UN 21 - يوعز إلى اللجنة بأن تستعرض وتحدث الأصناف الواردة في القوائم المحددة في الفقرة 5 (ب) من القرار 2087 (2013) في موعد أقصاه 12 شهرا من اتخاذ هذا القرار وسنويا بعد ذلك، ويقرر أنه في حال عدم قيام اللجنة بتحديث تلك المعلومات بحلول ذلك الوقت، سيكمل المجلس إجراءات تحديثها في غضون 30 يوما إضافية؛
    Additional annual progress reports will continue to update this comprehensive information. UN وستواصل تقارير مرحلية سنوية إضافية استكمال هذه المعلومات الشاملة.
    (e) to designate the individuals subject to the measures imposed by paragraph 7 above, and to update this list regularly; UN (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    The website provides the possibility for Government administrations to update this information or to submit new information for the various sectors concerned. UN ويوفر هذا الموقع للإدارات الحكومية إمكانية تحديث هذه المعلومات أو تقديم معلومات جديدة عن مختلف القطاعات المعنية.
    The ISU will continue to update this information as it is made available by States Parties. UN وستواصل الوحدة عملية تحديث هذه المعلومات كلما وردت من الدول الأطراف.
    It is hoped to update this information during the first session of the COP. UN ومن المأمول تحديث هذه المعلومات خلال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    The website provides the possibility for government administrations to update this information or to submit new information for the various sectors concerned. UN ويوفر هذا الموقع للإدارات الحكومية إمكانية تحديث هذه المعلومات أو تقديم معلومات جديدة عن مختلف القطاعات المعنية.
    The Committee will update this from time to time. UN وستقوم اللجنة بتحديث هذه القائمة من آن لآخر.
    The Committee will update this from time to time. UN وستقوم اللجنة بتحديث هذه القائمة من آن لآخر.
    However, the Committee also recognized the need to update this framework to meet the challenges of the post2015 development agenda. UN ومع ذلك، فقد سلمت اللجنة أيضا بالحاجة إلى تحديث هذا الإطار للتصدي للتحديات التي تطرحها خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The SBSTA noted the importance of the training for inventory review experts, recalled the training programme referred to in decision 12/CP.9, annex I, and requested the secretariat to update this programme for the period up to 2014. UN 62- ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية تدريب خبراء استعراض قوائم الجرد وذكّرت ببرنامج التدريب المشار إليه في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، وطلبت إلى الأمانة تحديث هذا البرنامج للفترة الممتدة حتى عام 2014.
    69. Support for the Development Assistance Databases: All local and international organizations, including NGOs, involved in tsunami recovery should provide comprehensive information to the Development Assistance Databases systems and regularly update this information. UN 69 - دعم قواعد بيانات المساعدة الإنمائية: يتعين على جميع المنظمات الدولية والمحلية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، المشاركة في جهود التعافي من كارثة تسونامي أن تقدم معلومات شاملة إلى نظم قواعد بيانات المساعدة الإنمائية وأن تحدّث هذه المعلومات بانتظام.
    21. Directs the Committee to review and update the items contained in the lists specified in paragraph 5 (b) of resolution 2087 (2013) no later than twelve months from the adoption of this resolution and on an annual basis thereafter, and decides that, if the Committee has not acted to update this information by then, the Security Council will complete action to update within an additional thirty days; UN 21 - يوعز إلى اللجنة بأن تستعرض وتحدِّث الأصناف الواردة في القوائم المحددة في الفقرة 5 (ب) من القرار 2087 (2013) في موعد أقصاه اثنى عشر شهرا من اتخاذ هذا القرار وسنويا بعد ذلك، ويقرر أنه في حال عدم قيام اللجنة بتحديث تلك المعلومات بحلول ذلك الوقت، سيكمل المجلس إجراءات التحديث في غضون ثلاثين يوما إضافية؛
    With regard to the opinions expressed by States on the subject, the Special Rapporteur firstly analyses the several dozen replies made during the 1970s to the questionnaire prepared in that connection by Mrs. Daes, and furthermore indicates that there is a need to update this information. UN وفيما يتعلق بالآراء التي أعربت عنها الدول في هذا الموضوع، يحلل المقرر الخاص أولاً عشرات الردود التي أُرسلت في السبعينات من القرن الماضي على الاستبيان الذي أعدته السيدة دايس في هذا الصدد، ويبين أيضاً ضرورة استكمال هذه المعلومات.
    (e) to designate the individuals subject to the measures imposed by paragraph 7 above, and to update this list regularly; UN (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    7. Requests the Executive Director to include in the support strategy for the MTSP on health and nutrition an annex outlining how the support strategy will contribute to the achievement of the MTSP focus areas and key performance indicators, and to update this annex as necessary following the agreement of subsequent MTSPs. UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بشأن الصحة والتغذية مرفقا يبيّن الكيفية التي تساهم بها استراتيجية الدعم في تحقيق مجالات تركيز الخطة ومؤشرات الإنجاز الرئيسية التي وضعتها، واستكمال هذا المرفق عند الاقتضاء بعد الاتفاق على الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل اللاحقة.
    Giving effect to the principle of irreversibility would require that nuclear-weapon States provide baseline information on their military fissile material stockpiles and update this information on a recurrent basis. UN وسيتطلب إعمال مبدأ اللارجعة أن تقدم الدولُ الحائزة للأسلحة النووية معلوماتٍ مرجعية أساسية عن مخزوناتها العسكرية من المواد الانشطارية وأن تحدِّث هذه المعلومات بشكل دوري.
    Subsequent periodic reports merely update this information, so that the treaty body always has available to it updated information on a given State party. UN أما التقارير الدورية اللاحقة فهي مجرد تحديث لهذه المعلومات، لكي يتاح بشكل دائم لهيئة المعاهدة أحدث المعلومات بشأن الدولة الطرف.
    It further requested him to update this list and to make annually available to the working groups, special rapporteurs and experts of the United Nations human rights mechanisms so that they might request these forensic experts to assist them in evaluating documents and other evidence and to accompany them on country visits. UN ورجت اللجنة كذلك من اﻷمين العام أن يستوفي هذه القائمة سنوياً وأن يتيحها لﻷفرقة العاملة، والمقررين الخاصين وخبراء آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان لكي يتسنى لهم أن يطلبوا الاستعانة بهؤلاء الخبراء الشرعيين لمساعدتهم في تقييم المستندات واﻷدلة اﻷخرى ولمرافقتهم في الزيارات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more