"updated version" - Translation from English to Arabic

    • النسخة المستكملة
        
    • نسخة مستكملة
        
    • نص مستكمل
        
    • الصيغة المحدثة
        
    • نسخة محدثة
        
    • الصيغة المستكملة
        
    • صيغة محدثة
        
    • الصيغة المحدَّثة
        
    • النسخة المحدثة
        
    • النسخة المحدّثة
        
    • الطبعة المستكملة
        
    • صيغة مستكملة
        
    • نسخة محدَّثة
        
    • نسخة مستوفاة
        
    • النسخة المستحدثة
        
    The updated version will include all decisions of the Parties up to and including those taken by the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وستشتمل النسخة المستكملة على جميع المقررات السابقة للأطراف بما فيها تلك التي اتخذها الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    The meeting agreed to make an updated version of the regional map and divisional gazetteer available in digital format. UN واتفق الاجتماع على عمل نسخة مستكملة من الخريطة الإقليمية والمعجم التابع للشعبة تكون متاحة في شكل رقمي.
    Enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, updated version UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل
    We encourage UNDP to continue to keep the Member States informed while preparing the updated version of the strategic plan. UN ونشجع البرنامج على موالاة إطلاع الدول الأعضاء على آخر المستجدات أثناء قيامه بإعداد الصيغة المحدثة من خطته الاستراتيجية.
    It is possible, however, that Canada will submit an updated version prior to the meeting of the Open-ended Working Group. UN غير أن كندا قد تقدم نسخة محدثة قبل اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The updated version would be issued along with other guidelines being prepared by the Task Force for the United Nations Resident Coordinator system and other interested parties. UN وستصدر الصيغة المستكملة منه مع المبادئ التوجيهية اﻷخرى التي تقوم بإعدادها فرقة العمل لشبكة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة واﻷطراف المهتمة اﻷخرى.
    We are fully confident in the UNDP Administrator's commitment to present an updated version of this plan, incorporating the provisions of the adopted decision. UN وإننا نثق ثقة تامة بالتزام مدير البرنامج بتقديم صيغة محدثة من هذه الخطة تتضمن أحكام المقرر المعتمد.
    The updated version issued by the Committee allowed Governments to continue taking the actions required by the relevant Security Council resolution. UN وأتاحت الصيغة المحدَّثة التي أصدرتها اللجنة للحكومات المجال لمواصلة اتخاذ الإجراءات التي يقتضيها قرار مجلس الأمن.
    The updated version of the checklist will be made available in the first quarter of 2015. UN وستُتاح النسخة المستكملة من القائمة المرجعية في الربع الأول من عام 2015.
    The Committee decided to consider both activities jointly and agreed that the expanded checklist for the legislator would build on the updated version of the manual. UN وقررت اللجنة أن تنظر في كلا النشاطين بشكل مشترك كما وافقت على أن تستند القائمة المرجعية الموسعة للمشرع إلى النسخة المستكملة من الدليل.
    The plenary encouraged review visit teams to test the newly updated version of the review visit checklist and provide the Working Group with any possible suggestions for further improvement. UN وشجع الاجتماع العام أفرقة الزيارة الاستعراضية على اختبار النسخة المستكملة حديثا للقائمة المرجعية للزيارات الاستعراضية وتقديم أي اقتراحات ممكنة إلى الفريق العامل المعني بالرصد بشأن مواصلة التحسينات.
    It further recommended that the updated version of the standards for welfare be included in the Contingent-Owned Equipment Manual. UN وأوصى الفريق كذلك بأن تُدرج نسخة مستكملة من المعايير المتعلقة بالترفيه في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    The updated version would be uploaded to the decolonization page of the United Nations website soon. UN وأضافت أنه سيتم قريبا تحميل نسخة مستكملة على صفحة إنهاء الاستعمار بالموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Work is under way to prepare an updated version in 2008. UN ويجري العمل في إعداد نص مستكمل في عام 2008.
    This requirement will be included in the updated version of the UNHCR Supply Manual. UN وسيُضمّن هذا المطلب في الصيغة المحدثة من دليل التوريد الخاص بالمفوضية.
    During 2009, the Population Division continued to work on an updated version of the assessment report. UN وواصلت شعبة السكان خلال عام 2009 العمل على إعداد نسخة محدثة من تقرير التقييم.
    40. As noted above, the funding strategy described in alternative 5 is an updated version of the strategy proposed by the Secretary-General in his report. UN 40 - وعلى النحو المشار إليـه أعلاه، تعتبر استراتيجية التمويل الواردة بالنسبة للبـديل 5 هي الصيغة المستكملة للاستراتيجية التي اقترحها الأمين العام في تقريره.
    updated version of the software for the self-assessment checklist UN النسخة المحدثة من برامجية قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    To that effect, the least developed countries proposed specific references to the Programme of Action in the updated version of the work programme. UN ولهذا الغرض، اقترحت البلدان الأقل نموا إدراج إشارات محددة إلى برنامج العمل في النسخة المحدّثة من برنامج العمل.
    The updated version of the guidelines is available from the website www.kotus.fi/index.phtml?l=en & s=510. UN ويمكن الاطلاع على الطبعة المستكملة للمبادئ التوجيهيـة على الإنترنـت في الموقع www.kotus.fi/index.phtml?=en & s=510.
    An updated version of the comparative analysis of the working methods of the seven treaty bodies had been presented to the seventh inter-committee meeting. UN وقد قدمت في الاجتماع السابع صيغة مستكملة للجدول المقارن لطرق عمل الهيئات ذات الصلة.
    Mr. Louie was thanked for his work and was asked to prepare an updated version of his paper to be discussed at the eleventh session of the Committee, in 2015, taking into account the feedback and comments received. UN ووُجِّه الشكر للسيد لوي على عمله وطُلب إليه أن يعد نسخة محدَّثة من ورقته لكي تناقش في الدورة الحادية عشرة للجنة عام 2015، آخذا في الاعتبار التعقيبات والتعليقات الواردة.
    In this regard, a new version was issued and an updated version is under review. UN وفي هذا الصدد، أُصدرت نسخة جديدة لنموذج التخطيط كما يجري استعراض نسخة مستوفاة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more