"upgraded" - Translation from English to Arabic

    • تحديث
        
    • رفع مستوى
        
    • ترقية
        
    • الارتقاء
        
    • ترفيع
        
    • المحسنة
        
    • تحسينها
        
    • برفع رتبتها
        
    • محسنة
        
    • المحسن
        
    • بترقية
        
    • تحسين مستوى
        
    • المطورة
        
    • مستواها
        
    • طورت
        
    CTD features needed to be upgraded to ensure refugees and stateless persons were not hampered in their movements. UN ويتعين تحديث سمات وثائق السفر هذه لضمان إزالة العراقيل التي يواجهها اللاجئون وعديمو الجنسية في تنقلاتهم.
    New hospital building and medical equipment upgraded to level-II hospital standards UN رفع مستوى مبنى المستشفى الجديد ومعداته الطبية إلى معايير المستشفيات من المستوى الثاني
    The system has been upgraded to the latest version of TRIM and will be stored on a secure non-networked storage device. UN وجرت ترقية هذا النظام إلى أحدث صيغة له وسيُحفظ في ذاكرة إلكترونية غير موصولة بشبكة.
    Arawa High School has been upgraded to take students up to 11th and 12th grades. UN وجرى الارتقاء بمدرسة أراوا العليا فأصبحت تضم الصفين الحادي عشر والثاني عشر.
    The vacant Research Assistant Post was upgraded to the current post. UN وقد تم ترفيع وظيفة مساعد الباحث الشاغرة إلى الوظيفة الحالية.
    The upgraded samplers are now better equipped to withstand difficult conditions, such as humidity and chemical extremes. UN وقد أصبحت اﻷجهزة المحسنة حاليا أقدر على مقاومة الظروف الصعبة، مثل الرطوبة واﻷحوال الكيميائية المتطرفة.
    Several conference rooms have been upgraded and refurbished over time. UN وبمرور الوقت، تم تحديث وتجديد العديد من هذه القاعات.
    Complex I has since been upgraded with the exception of the quarters allocated to imprisoned members of the police and the military. UN وجرى، في غضون ذلك، تحديث جزء كبير من هذا الجناح، ولم يُحدّث بعد الجناح المخصص للسجناء من أفراد الشرطة والجيش.
    Security facilities would also be upgraded at three sites. UN وسيجري أيضا تحديث المرافق الأمنية في ثلاثة مواقع.
    In 1991, the unit was upgraded to a division and in 1996 to a fully fledged department. UN وفي عام 1991، جرى رفع مستوى الوحدة إلى شعبة وفي عام 1996 إلى إدارة كاملة الصلاحيات.
    First, as part of the Project Access Control programme of the Department of Safety and Security, the security of the outside perimeter of the building where the archival facility is located is being upgraded. UN يتمثل العنصر الأول في العمل على رفع مستوى أمن المحيط الخارجي للمبنى الذي يقع فيه مرفق المحفوظات، باعتبار ذلك جزءا من برنامج مشروع مراقبة الدخول الذي تنفذه إدارة شؤون السلامة والأمن.
    An electronic communication system and an accurate recording system were introduced, training programmes were conducted and the hygiene and sterilization levels were upgraded. UN وأُنشئ نظام اتصالات إلكتروني ونظام تسجيل دقيق، وأجريت برامج تدريب وتم رفع مستوى النظافة الصحية والتعقيم.
    The modules that are not totally year 2000-compliant are currently being upgraded. UN ويجري حاليا ترقية الوحدات غير المتوافقة تماما مع عام ٢٠٠٠.
    Mission-critical servers have been upgraded to attain year 2000 compliance. UN وتمت ترقية الحواسيب المركزية ذات اﻷهمية الحرجة لتتوافق مع عام ٠٠٠٢.
    Some health institutions providing access to estate sector people have been upgraded. UN وجرى الارتقاء بمستوى بعض المؤسسات الصحية التي تقدم خدمات للأفراد في قطاع المزارع.
    In pursuit of these goals, the position of the head of the Department of Public Information was upgraded to the level of Under-Secretary-General. UN وسعيا لتحقيق هذه اﻷهداف، تم ترفيع منصب رئيس إدارة شؤون اﻹعلام إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Other changes relate to upgraded response capabilities, including improved communications and the need for a dedicated transport control centre. UN وتتعلق التغييرات اﻷخرى بقدرات الاستجابة المحسنة، بما في ذلك الاتصالات المحسنة والحاجة إلى مركز مخصص لمراقبة النقل.
    By 2015, the total length of the upgraded network across the country will be more than 31,000 kilometres. UN وبحلول عام 2015، سيصل إجمالي طول الشبكة التي جرى تحسينها في جميع أنحاء البلاد إلى أكثر من 000 31 كيلومتر.
    :: Post reclassification. An approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially. UN :: إعادة تصنيف الوظيفة - يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا.
    The customization and installation of any upgraded version would also be provided. UN وسيتم أيضا تصميم وتركيب أي نسخة محسنة بحسب الطلب.
    These include the extension of the Geneva local area network (LAN) to the Global Service Centre in Budapest and to the upgraded office in Brussels. UN وتشمل هذه المشاريع تمديد شبكة المنطقة المحلية لجنيف إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست والمكتب المحسن في بروكسل.
    At the national level, Nepal had upgraded its transit and transport facilitation agency in order to meet current requirements. UN وقامت نيبال على الصعيد الوطني، بترقية وكالة تيسير العبور والنقل من أجل تلبية المتطلبات الحالية.
    The ECO secretariat library, along with its information technology system, was also upgraded. UN وتم أيضا تحسين مستوى مكتبة أمانة منظمة التعاون الاقتصادي، بالإضافة إلى نظامها لتكنولوجيا المعلومات.
    It comprises the upgraded Y2K-compliant versions of the commercial software used by the system. UN وهو يشمل النسخ المطورة المتوافقة مع عام ٢٠٠٠ من البرامجيات التجارية التي يستخدمها النظام.
    The military forces and armaments in Cyprus continued to be expanded, upgraded and modernized on both sides. UN ولا يزال الطرفان يعملان على توسيع نطاق القوات العسكرية واﻷسلحة في قبرص ورفع مستواها وتحديثها.
    In 2006, TAS was upgraded into the Joint Assistance Strategy for Tanzania (JAST). UN وفي عام 2006، طورت الاستراتيجية لتصبح الاستراتيجية المشتركة لتقديم المساعدة إلى تنـزانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more