"upgrades" - Translation from English to Arabic

    • التحسينات
        
    • تحسينات
        
    • التحديثات
        
    • التحديث
        
    • الترقيات
        
    • عمليات تحديث
        
    • ترقيات
        
    • تحديثات
        
    • والتحسينات
        
    • عمليات تحسين
        
    • رفع رتب
        
    • رفع درجة
        
    • عمليات ترقية
        
    • رفع رتبة
        
    • عمليات الارتقاء
        
    Improvements have been made to Tubman Boulevard in Monrovia. Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited. UN فقد أدخلت التحسينات على بولفار تبمن في مونروفيا، كما تنفذ أشغال تحسين الطرقات في المناطق الريفية التي زارها الفريق.
    As mentioned above, the United Nations could implement some airfield upgrades for the benefit of the force, if required. UN وكما سلف الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تنفذ إذا اقتضى الأمر بعض التحسينات في المطارات لفائدة القوة.
    Investment in hardware and software upgrades and staff training brought about improvements in content and visual appeal of publications. UN أسفر الاستثمار في رفع مستوى معدات وبرامج الحاسوب وتدريب الموظفين إلى تحسينات في مضمون المنشورات ومدى جاذبيتها.
    In parallel, major security upgrades were carried out in provincial offices, including the provision of in-compound accommodation for all international staff. UN وبموازاة ذلك، نُفذت تحسينات أمنية كبيرة في المكاتب الإقليمية، بما في ذلك توفير الإقامة داخل المركب لجميع الموظفين الدوليين.
    The upgrades were on several offices in a first-floor corridor. Open Subtitles التحديثات كانت على مكاتب عديدة في رواق الطابق الأول
    Costs of maintenance for upgrades, expansions and licences: US$ 316,480. UN تكاليف صيانة التحسينات والتوسع والتراخيص: 480 316 دولاراً أمريكياً.
    Field roll out and upgrades of the Project Profile is also envisaged. UN ويُتوخى أيضاً تنفيذ مشروع `بروفايل` ميدانياً مع إدخال بعض التحسينات عليه.
    They received a 60-day petition to provide certain infrastructure upgrades on their properties or they'd be forced into receivership. Open Subtitles ولقد وصلته مهلة بـ 60 يوما للقيام بالبعض من التحسينات في البنية التحتية أو سيواجهون الرقابة القضائية
    This approach adheres to the software provider's best practices and does not impact upgrades. UN ويتقيد هذا النهج بأفضل الممارسات لدى مورد البرمجيات ولا يؤثر على التحسينات.
    However, save for additional upgrades, at present it is not foreseen that 2012 will require any major new projects. UN بيد أنه، فيما عدا بعض التحسينات الإضافية، لا يُنتظر في الوقت الراهن أن يتطلب عام 2012 أي مشاريع رئيسية جديدة.
    Training courses were delivered by the United Nations Office on Drugs and Crime, and technical equipment upgrades were conducted in bilateral cooperation with Spain. UN ونظم المكتب دورات تدريبية وأدخل تحسينات على المعدات التقنية في تعاون ثنائي مع إسبانيا.
    :: upgrades for radiation portal monitors in Bulgaria, Lithuania, Malta and Cyprus. UN :: إدخال تحسينات على بوابات كشف الإشعاعات في بلغاريا وليتوانيا ومالطة وقبرص.
    Future upgrades would always be necessary. UN وستكون هناك حاجة دائما إلى تحسينات في المستقبل.
    We simply wanted to make a few upgrades, that's all. Open Subtitles ببساطة أردنا أن نقوم ببعض التحديثات وهذا كل شيء
    upgrades include standardized sections for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وتشمل عمليات التحديث ما يلي: توحيد القسمين الخاصين بإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني
    The upgrades are vital to ensuring that grades are commensurate with evolving responsibilities and maintaining a highly effective, highly motivated workforce in the crucial years ahead. UN وهذه الترقيات ضرورية لضمان أن تكون الرتب متلائمة مع المسؤوليات الناشئة والابقاء على قوى العمل عالية الفعالية وعالية التحفيز في السنوات الحاسمة القادمة.
    Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. UN وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى تحسين الطرق و عمليات تحديث المباني العامة.
    But you're so good at getting us hotel upgrades. Open Subtitles لكنكِ جيدة جداً في احضار ترقيات الفندق لنا
    These are navigational updates, software patches and systems upgrades. Open Subtitles هذه هي تحديثات الملاحة تصحيحات البرامج وترقيات النظم.
    The hardware required for teleradiology remained in place, although upgrades and improvements were needed. UN وظلت الأجهزة اللازمة للطب الإشعاعي عن بُعد في موقعها، رغم الحاجة إلى بعض التطويرات والتحسينات.
    Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. UN وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة.
    The cost savings from the increased use of contractual processing was expected to offset the cost of the post upgrades. UN ومن المتوقع أن تعوض الوفورات في التكاليف المتأتية من زيادة الاستعانة بالتجهيز التعاقدي تكلفة رفع رتب الوظائف.
    In UNMIK, OIOS substantiated reports that a staff member of the Travel Unit had received free air travel ticket upgrades from a local company contracted to provide official air travel to UNMIK and its staff. UN تأكد المكتب في البعثة من صحة التقارير التي أفادت بأن موظفا من وحدة السفر تم رفع درجة سفره مجانا على إحدى شركات الطيران المحلية المتعاقدة رسميا مع البعثة وموظفيها لإمدادهم بتذاكر الطيران.
    Most major operators have completed their equipment upgrades and are now in the business continuity planning stage. UN وقد أتمت أغلبية جهات التشغيل الرئيسية عمليات ترقية معداتها، وهي تعنى حاليا بمرحلة التخطيط لتحقيق استمرارية العمل.
    In addition, UNFPA proposes upgrades of the five international operations managers in the regional offices to strengthen operations at the regional level, and two upgrades of national posts. UN وعلاوة على ذلك، يقترح الصندوق رفع رتبة خمس وظائف لمديري العمليات الدوليين في المكاتب الإقليمية لتعزيز العمليات على الصعيد الإقليمي، ورفع رتبتي وظيفتين من الوظائف الوطنية.
    " Off-the-shelf " product, but heavily customized to fit with PENSYS; this means high costs and additional complexity when upgrades are required UN وذلك يعني ارتفاع التكاليف والمزيد من التعقيد عند الحاجة لإجراء عمليات الارتقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more