"upholding the rule of law" - Translation from English to Arabic

    • دعم سيادة القانون
        
    • التمسك بسيادة القانون
        
    • التمسّك بسيادة القانون
        
    • بدعم سيادة القانون
        
    • إعلاء سيادة القانون
        
    • وتدعيم سيادة القانون
        
    • ترسيخ سيادة القانون
        
    • والتمسك بسيادة القانون
        
    • بالنهوض بسيادة القانون
        
    • دعم حكم القانون
        
    • إعلاء شأن سيادة القانون
        
    • يدعم سيادة القانون
        
    • على سيادة القانون وحمايةً
        
    • بالحفاظ على سيادة القانون
        
    • نصرة سيادة القانون
        
    Judge Pillay is one of South Africa's leading female jurists and has dedicated her life to the cause of upholding the rule of law and human rights. UN والقاضية بيلاي رائدة من خبراء القانون في جنوب أفريقيا، كرست حياتها لقضية دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Development also required creating decent employment and a large middle class, as well as upholding the rule of law. UN والتنمية تتطلب أيضا خلق عمالة كريمة وطبقة متوسطة كبيرة، فضلا عن دعم سيادة القانون.
    It attached great importance to upholding the rule of law at the international level and took its international treaty obligations seriously. UN كما أنها تعلق أهمية كبيرة على التمسك بسيادة القانون على الصعيد الدولي، وتتحمل ما عليها من واجبات بمقتضى المعاهدات الدولية محمل الجد.
    Several speakers underlined the importance of upholding the rule of law and respect for human rights in the fight against terrorism. UN وأكّد عدّة متكلمين على أهمية التمسّك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب.
    In conclusion, my delegation reaffirms Kenya's commitment to upholding the rule of law. UN وفي الختام، يؤكد وفدي مجدداً التزام كينيا بدعم سيادة القانون.
    upholding the rule of law with participation from civil society was indeed a continuous endeavour. UN وأكد أن إعلاء سيادة القانون بمشاركة المجتمع المدني هو حقاً مسعى لا ينقطع.
    Convinced that the integrity of the judicial system, together with its independence and impartiality, is an essential prerequisite for the protection of human rights and fundamental freedoms, for upholding the rule of law and democracy and ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منه بأن نزاهة النظام القضائي، فضلاً عن استقلاله وحياده، شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتدعيم سيادة القانون والديمقراطية وكفالة عدم التمييز في إقامة العدل،
    We also wish to stress the necessity of upholding the rule of law at both the national and international levels. UN ونود أيضا أن نشدد على ضرورة دعم سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    upholding the rule of law was not an option but a necessity. UN إن دعم سيادة القانون ليس خيارا، بل ضرورة.
    A uniform and consistent approach to upholding the rule of law would contribute significantly to equitable socioeconomic development and a just international system. UN إن اتباع نهج موحد ومتسق في دعم سيادة القانون سيسهم بقدر كبير في التنمية الاجتماعية والاقتصادية العادلة وفي قيام نظام دولي عادل.
    While acknowledging the important war against terrorist acts in all their forms and manifestations, we should not lose sight of the importance of upholding the rule of law in conformity with international law. UN وفي حين أننا نسلم بالحرب الهامة التي تشن على الأعمال الإرهابية في جميع أشكالها ومظاهرها، فإنه لا ينبغي لنا أن نغفل أهمية التمسك بسيادة القانون على نحو يتمشى مع القانون الدولي.
    Several speakers underlined the importance of upholding the rule of law, respecting human rights and complying with international obligations and standards in countering terrorism. UN 93- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التمسك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والامتثال للالتزامات والمعايير الدولية في مكافحة الإرهاب.
    Several speakers underlined the importance of upholding the rule of law, respecting human rights and complying with international obligations and standards in countering terrorism. UN 93- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التمسك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والامتثال للالتزامات والمعايير الدولية في مكافحة الإرهاب.
    120. Several speakers underlined the importance of upholding the rule of law and respect for human rights in the fight against terrorism. UN 120- وأكّد عدّة متكلمين على أهمية التمسّك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب.
    Emphasizing that upholding the rule of law and promoting good governance are prerequisites for creating and sustaining an environment conducive to successfully preventing and combating crime, UN وإذ يؤكّد أن التمسّك بسيادة القانون وترويج الحكم الرشيد هما شرطان أساسيان لتهيئة وصون بيئة تفضي إلى منع الجريمة ومكافحتها بنجاح،
    Indonesia has also been steadfast in upholding the rule of law and the Charter of the United Nations in governing relations among States. UN وما فتئت إندونيسيا أيضا متمسكة بدعم سيادة القانون وميثاق الأمم المتحدة في إدارة العلاقات بين الدول.
    10. Israel was a vibrant and pluralistic democracy, whose Government was committed to upholding the rule of law and international law, and it remained committed to the peace process. UN 10 - وخلصت إلى القول بأن إسرائيل هي ديمقراطية تعدُّدية ونابضة بالحياة وأن حكومتها ملتزمة بدعم سيادة القانون والقانون الدولي وأنها ما زالت ملتزمة بعملية السلام.
    This is the cornerstone of our aspirations to independence and inclusion as a permanent member in the family of nations, in which we will play an active and positive role in upholding the rule of law and fulfilling shared goals, including the MDGs. UN هذا هو حجر الزاوية لتطلعاتنا إلى الاستقلال كعضو دائم في أسرة الأمم، حيث نقوم في إطارها بدور فعال وبناء في إعلاء سيادة القانون وتحقيق الأهداف المشتركة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Convinced that the integrity of the judicial system, together with its independence and impartiality, is an essential prerequisite for the protection of human rights and fundamental freedoms, for upholding the rule of law and democracy and ensuring that there is no discrimination in the administration of justice, UN واقتناعاً منه بأن نزاهة النظام القضائي، فضلاً عن استقلاله وحياده، شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتدعيم سيادة القانون والديمقراطية وكفالة عدم التمييز في إقامة العدل،
    upholding the rule of law and our collective moral conscience demands the immediate redress of this unjust situation. UN ويتطلب ترسيخ سيادة القانون والالتزام بما يمليه ضميرنا الأخلاقي الجماعي إصلاحاً فورياً لهذا الوضع الجائر.
    The international criminal justice system played an important role in preventing impunity, limiting historical revisionism and upholding the rule of law. UN وذكرت أن نظام العدالة الجنائية الدولية يؤدي دورا هاما في منع الإفلات من العقاب، والحد من تحريف التاريخ، والتمسك بسيادة القانون.
    In that regard, we applaud the words today of Secretary-General Kofi Annan, who made a passionate appeal for upholding the rule of law, without discrimination, throughout the world. UN وفي هذا الصدد، صفقنا للكلمات التي ألقاها اليوم الأمين العام كوفي عنان الذي وجه دعوة مفعمة بالعواطف من أجل دعم حكم القانون دون تمييز في كل أرجاء العالم.
    What we, as a community, can take from this to other spheres of international relations is the importance of upholding the rule of law and the pre-eminence of the principles of justice and equity. UN وما يمكننا كمجموعة أن نستخلصه من هذا المجال ونطبقه على مجالات العلاقات الدولية الأخرى يتمثل في أهمية إعلاء شأن سيادة القانون وسمو مبادئ العدالة والإنصاف على ما عداها.
    We have thus upgraded and deepened our democracy and consolidated an accountable, transparent and efficient administration and a dynamic civil society upholding the rule of law and human rights. UN وبالتالي، قمنا بتحسين وتعميق ديمقراطيتنا وعززنا إدارة مسؤولة وشفافة وتتسم بالكفاءة، وأقمنا مجتمعا مدنيا ديناميكيا يدعم سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    She also stresses how - in upholding the rule of law and human rights - prosecutors must make, and be perceived to make, decisions objectively, independently and impartially. UN وتشدد أيضاً على الطريقة التي ينبغي بها للمدعين العامين - حفاظاً على سيادة القانون وحمايةً لحقوق الإنسان - اتخاذ قرارات تتسم بالموضوعية والاستقلال والنزاهة والنظر إلى اتخاذها على هذا الأساس.
    The Government is committed to upholding the rule of law and promoting access to justice for all New Zealanders. UN وتلتزم الحكومة بالحفاظ على سيادة القانون وبتعزيز فرص جميع النيوزيلنديين في الوصول إلى العدالة.
    The International Court of Justice (ICJ) is the ultimate body entrusted with the task of upholding the rule of law at the international level. UN ومحكمة العدل الدولية هي في نهاية المطاف الهيئة الرئيسية المكلفة بمهمة نصرة سيادة القانون على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more