In natural upland forests, women are often the de facto managers, receiving little recognition and no management authority. | UN | والمرأة في الغابات الطبيعية في المرتفعات هي المديرة بحكم الواقع ولا تنال أي اعتراف ولا سلطة إدارية. |
Most upland ethnic minorities have little benefited from these changes. | UN | ولم تستفد معظم الأقليات العرقية في مناطق المرتفعات من هذه التغيرات إلا قليلا. |
Square measure where upland trees were planted = 1,278 hectares. | UN | :: المساحة المزروعة بأشجار المرتفعات = 278 1 هكتارا. |
The project supports the development of sustainable upland livelihood programmes, taking specific environmental and ethnic characteristics into consideration. | UN | ويدعم المشروع وضع برامج لسبل العيش المستدامة للمناطق المرتفعة مع أخذ الخصائص البيئية واﻹثنية في الاعتبار. |
It is heavily concentrated in upland areas inhabited largely by ethnic groups. | UN | وهو يتركز بشدة في مناطق الأراضي المرتفعة المأهولة على نطاق واسع بواسطة جماعات إثنية. |
This type of arrangement has been used in Japan for many years, and Colombia has a law that requires a percentage of revenues from hydropower sales to go into a fund that supports upland watershed management and conservation activities. | UN | واستخدم هذا النوع من الترتيبات في اليابان لسنوات عديدة، ويوجد في كولومبيا قانون يشترط تخصيص نسبة مئوية من إيرادات مبيعات الطاقة الكهرمائية لصندوق يقدم الدعم ﻹدارة المساقط المائية للمرتفعات وأنشطة الحفظ. |
The dam reservoir is expected to submerge eight small upland villages that are home to indigenous people. | UN | ويتوقع أن تغمر مياه السد ثماني قرى صغيرة في المرتفعات يقيم فيها سكان أصليون. |
She wished to know what kind of resettlement programmes were being undertaken for displaced upland women, and what percentage of those women were being reached by such programmes. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة نوع برامج إعادة التوطين التي يجري تنفيذها والتي تشمل نساء المرتفعات المشردات والنسبة المئوية من النساء التي تشملها تلك البرامج. |
You missed them by 20 minutes. They're hunting upland. Uh, they'll keep to the north slope. | Open Subtitles | لقد فاتوكم بمدة عشرون دقيقة إنهم يصطادون في المرتفعات سيبقون على مقربة من المنحدر الشمالي |
In the upland valleys, a family of Kazakhs has been grazing their livestock all summer on the lush alpine meadows. | Open Subtitles | في المرتفعات والوديان ، عائلة كازاخستانيه يرعون ماشيتهم كل الصيف على المروج المعشبة. |
Anyway, these fibers are upland cotton of a very high tenacity. | Open Subtitles | على أي حال, هذه الألياف من قطن المرتفعات ذو تماسك عالي جداً |
EEC Trust Fund for Building Resilience of Communities to Recurrent Natural Hazards, in particular Flash Floods in the upland Areas of Viet Nam | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء قدرات المجتمعات المحلية على التصدي للأخطار الطبيعية المتكررة ولا سيما الفيضانات المفاجئة في مناطق المرتفعات في فييت نام |
In order to generate jobs and reduce poverty, the Government was giving priority to agribusiness and upland development, infrastructure spending, microeconomic reforms, hunger mitigation and social development. | UN | وبغية توليد الوظائف والحد من الفقر، تعطي الحكومة الأولوية للأعمال التجارية الزراعية وتنمية المرتفعات والإنفاق على الهياكل الأساسية وإصلاح الاقتصاد البالغ الصغر وتخفيف حدة الجوع والتنمية الاجتماعية. |
upland tree saplings planted = 2,109,500. | UN | :: شجيرات المرتفعات المزروعة = 500 109 2. |
Ongoing efforts in the Fouta Djallon region for integrated upland development and resource management aim to protect the water supply of the West African rivers that flow from the massif. | UN | وترمي الجهود الجارية في منطقة فوتا دجالون لأغراض تنمية المرتفعات وإدارة الموارد بصورة متكاملة، إلى حماية إمدادات المياه من أنهار أفريقيا الغربية التي تتدفق من هذه المنطقة الجبلية. |
A mechanism that required downstream beneficiaries to pay the upstream forest landowners for their watershed services has long helped to fund upland conservation in Japan. | UN | وقد ساعدت على تمويل حفظ المرتفعات في اليابان منذ فترة طويلة آلية تشترط على المستفيدين في أسفل مسيل مستجمعات المياه دفع مبالغ لمُلاك أراضي الغابات في أعلى المسيل مقابل ما يقدمونه لهم من خدمات. |
60. FAO estimates that upland forests are being lost at an annual rate of 1.1 per cent, greater than elsewhere in the tropics. | UN | ٦٠ - وتقدر منظمة اﻷغذية والزراعة أن المعدل السنوي لفقد غابات المرتفعات يزيد بنسبة ١,١ في المائة عنه في المناطق المدارية. |
Set-asides, reforestation and soil conservation on a large scale are essential in upland areas. | UN | كما أن تبوير الأرض، وإعادة زراعة الغابات، وحفظ التربة على نطاق واسع أمور ضرورية في المناطق المرتفعة. |
Because imports of cotton are low, this payment would primarily go to users of domestic upland cotton. | UN | ونظراً لأن واردات القطن منخفضة، فإن هذا المبلغ سوف يذهب في المقام الأول إلى مستخدمي القطن المحلي في المناطق المرتفعة. |
In the Lao People’s Democratic Republic, the district upland development and conservation project will benefit farmers in three pilot villages, all classified as below the poverty level. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، فإن مشروع تنمية وحفظ مقاطعات اﻷراضي المرتفعة سيفيد المزارعين في القرى الرائدة الثلاث، الذين يصنف جميعهم تحت خط الفقر. |
These functions are essential to the well-being of upland and related lowland communities. | UN | وهذه وظائف لا يستقيم بدونها رفاه المجتمعات المحلية في اﻷراضي المرتفعة واﻷراضي المنخفضة المتصلة بها. |