"upon completion of service" - Translation from English to Arabic

    • عند انتهاء الخدمة
        
    However, the Advisory Committee's suggestion that a one-time ex gratia payment should be made to ad litem judges upon completion of service merited consideration. UN لكنها قالت بأن اقتراح اللجنة الاستشارية المتمثل في دفع إكراميات لمرة واحدة للقضاة المخصصين عند انتهاء الخدمة هو أمر يستحق النظر.
    With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who maintains a bona fide residence at The Hague for at least three continuous years during service with the Tribunal should receive a lump sum equal to 12 weeks of net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands. UN وفيما يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة يستحق عضو المحكمة الذي يقيم فعلا في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متصلة في خلال خدمته في المحكمة الدولية مبلغا مقطوعا يعادل المرتب الصافي عن ١٢ اسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته الى الاقامة خارج هولندا.
    10. In paragraph 4 (e) of his report, the Secretary-General refers to a proposed relocation allowance to be payable upon completion of service. UN ١٠ - وتشير الفقرة ٤ )ﻫ( من تقرير اﻷمين العام الى اقتراح يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة.
    10. In paragraph 4 (e) of his report, the Secretary-General's refers to a proposed relocation allowance to be payable upon completion of service. UN ١٠ - وتشير الفقرة ٤ )ﻫ( من تقرير اﻷمين العام الى اقتراح يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة.
    It therefore recommended that, in order to recognize the distinction that the Security Council had intended to create between the categories of permanent and ad litem judge, and the valuable contribution made to the Organization by ad litem judges, the General Assembly might wish to request the Secretary-General to present a proposal for a one-time ex gratia payment upon completion of service. UN لذا، أوصت اللجنة الاستشارية بأنه، ولأجل الإقرار بالتمييز الذي رغب مجلس الأمن في إنشائه بين فئتي القضاة الدائمين والقضاة المخصصين، وبالمساهمة القيمة التي قدمها القضاة المخصصون للمنظمة، فإن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا بدفع إكرامية لمرة واحدة عند انتهاء الخدمة.
    For resident judges: 24 weeks of annual net base salary (for nine continuous years of service or more) or 18 weeks of annual net base salary (for more than five but less than nine continuous years of service), payable upon completion of service and resettlement outside the Netherlands. UN بالنسبة للقضاة المقيمين: 24 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي (لمن أتموا مدة تسع سنوات متصلة من الخدمة أو أكثر) أو 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي (لمن أتموا ما يزيد على خمس سنوات متصلة من الخدمة لكن أقل من تسع سنوات متصلة) مستحقة الدفع عند انتهاء الخدمة وإعادة التوطين خارج هولندا.
    24 weeks of annual net base salary (for nine continuous years of service or more) or 18 weeks of annual net base salary (for more than five but less than nine continuous years of service), payable upon completion of service and resettlement outside the Netherlands. UN 24 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي (لمن أتموا مدة تسع سنوات متصلة من الخدمة أو أكثر) أو 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي (لمن أتموا ما يزيد على خمس سنوات متصلة من الخدمة لكن أقل من تسع سنوات متصلة) مستحقة الدفع عند انتهاء الخدمة وإعادة التوطين خارج هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more