"upon personal dignity" - Translation from English to Arabic

    • على الكرامة الشخصية
        
    • على كرامة الشخص
        
    • على كرامة الأشخاص
        
    • انتهاك الكرامة الشخصية
        
    • امتهان الكرامة الشخصية
        
    • بالكرامة الشخصية
        
    • من الكرامة الشخصية
        
    War crime of outrages upon personal dignity UN جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    War crime of outrages upon personal dignity UN جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    War crime of outrages upon personal dignity UN جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment; UN الاعتداء على كرامة الشخص وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة للكرامة؛
    They also constitute outrages upon personal dignity, prohibited by common article 3 of the Geneva Conventions, and are considered war crimes. UN كما أنها تشكل اعتداءات على الكرامة الشخصية تحظرها المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، وتعتبر جرائم حرب.
    " the offence of outrages upon personal dignity requires: UN " تستوجب جريمة الاعتداء على الكرامة الشخصية :
    :: Outrages upon personal dignity, including humiliating and degrading treatment of persons who are not, or are no longer, taking part in hostilities. UN :: حالات الاعتداء على الكرامة الشخصية بما فيها المعاملة المهينة وإذلال الذين لم يشاركوا في الأعمال القتالية أو كفوا عن المشاركة فيها.
    All humiliating and degrading treatment and any form of indecent assault or other outrage upon personal dignity are strictly prohibited. UN وتُمنع منعاً باتاً أي معاملة مذلّة ومهينة وكذلك أي شكل من أشكال الاعتداء غير اللائق أو أي اعتداء آخر على الكرامة الشخصية.
    Article 8 (2) (b) (xxi): War crime of outrages upon personal dignity UN المادة 8 (2) (ب) `21 ' : جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    Article 8 (2) (c) (ii): War crime of outrages upon personal dignity UN المادة - ٨ )٢( )ج( ' ٢`: جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    4. The severity of the humiliation, degradation or other violation was of such degree as to be generally recognized as an outrage upon personal dignity. UN ٤ - شدة اﻹذلال والحط من القدر أو غيرهما من الانتهاكات قد بلغت حدا جعل الجميع يسلمون بأنها تمثل تعديا على الكرامة الشخصية.
    Article 8 (2)(b)(xxi): War crime of outrages upon personal dignity UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢١`: جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    The crime of outrages upon personal dignity was discussed as an offence within the meaning of article 3 of the ICTY Statute in Prosecutor v. Kunarac. UN 37- وناقشت الدائرة الابتدائية, في قضية الإدعاء ضد كوناراك, مسألة الاعتداء على الكرامة الشخصية كجريمة بالمعنى المقصود في المادة 3 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    8(2)(b)(xxi) War crime of outrages upon personal dignity UN 8 (2) (ب) `21 ' جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    8(2)(c)(ii) War crime of outrages upon personal dignity UN 8 (2) (ج) `2 ' جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    2. The severity of the humiliation, degradation or other violation was of such degree as to be generally recognized as an outrage upon personal dignity. UN 2 - أن تصل حدة المعاملة المهينة أو الحط من الكرامة أو غير ذلك من الاعتداءات إلى الحد الذي تعتبر معه عموما من قبيل الاعتداء على الكرامة الشخصية.
    8(2)(b)(xxi) War crime of outrages upon personal dignity UN 8 (2) (ب) `21 ' جريمة الحرب المتمثلة في الاعتداء على الكرامة الشخصية
    committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment as well as practices of apartheid and other inhuman and degrading practices involving outrages upon personal dignity based on racial discrimination; UN الاعتداء على كرامة الشخص، وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة للكرامة، وكذلك ممارسات الفصل العنصري وغير ذلك من الممارسات اللاإنسانية والحاطة للكرامة التي ينجم عنها الاعتداء على كرامة الشخص على أساس التمييز العنصري؛
    The ICC Statute places rape and other sexual violence on par with serious international crimes and rejects previous references under earlier humanitarian law treaties to sexual violence as exclusively “crimes against honour” and “outrages upon personal dignity” rather than violence. UN ويساوي النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بين الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وبين الجرائم الدولية الجسيمة ويرفض إشارات المعاهدات السابقة للقانون الإنساني إلى العنف الجنسي على أنه مجرد " جرائم ضد الشرف " و " اعتداء على كرامة الشخص " وليس عنفاً.
    The prohibition against violence to life and person, in particular murder, mutilation, cruel treatment and torture; enforced disappearances; outrages upon personal dignity; rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, and any other form of sexual violence. UN :: حظر الاعتداء على الحياة والأشخاص، وعلى وجه الخصوص القتل والتشويه والمعاملة القاسية والتعذيب والاختفاء القسري والاعتداء على كرامة الأشخاص والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والإكراه على البغاء والحمل القسري والتعقيم القسري وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي.
    The Trial Chamber found him guilty both as an individual and as commander of violations of the laws or customs of war, namely, outrages upon personal dignity. UN وقد أدانته الدائرة الابتدائية سواء بصفته فردا أو قائدا لانتهاكات قوانين وأعراف الحرب، لا سيما انتهاك الكرامة الشخصية.
    In holding him criminally responsible as a co-perpetrator of torture and for aiding and abetting in outrages upon personal dignity, including rape, the Trial Chamber made several important findings. UN وخلصت الدائرة الابتدائية إلى عدة قرارات هامة في معرض اعتباره مسؤولا مسؤولية جنائية بوصفه أحد مرتكبي التعذيب ولمساعدته على ارتكاب أعمال امتهان الكرامة الشخصية بما في ذلك الاغتصاب أو التحريض على ارتكابها.
    The case was assigned to Trial Chamber I. Stanković is charged, along with two other accused who are still at large, with crimes against humanity (enslavement and rape) and violations of the laws or customs of war (rape and outrages upon personal dignity) for acts allegedly committed against Muslim women while serving in the paramilitary unit of Pero Elez as a prison guard at the Karaman's house in Miljevina. UN وأحيلت القضية إلى الدائرة الابتدائية الأولى. ووجهت إلى ستانكوفيتش ومتهمين آخرين لا يزالان في حالة فرار، تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية (الاسترقاق والاغتصاب) وانتهاكات قوانين أو أعراف الحرب (الاغتصاب والمس بالكرامة الشخصية) فيما يتعلق بأعمال ادعي أنهم ارتكبوها في بيت كارامان في حق مسلمات عندما كانوا مجندين في وحدة بيلو إليز شبه العسكرية بصفتهم حراس سجن في ميلييفينا.
    In addition, such practices which are based on racial discrimination also constitute " grave breaches " under article 85, paragraph 4 of Protocol I, which holds that " inhuman and degrading practices involving outrage upon personal dignity, based on racial discrimination " are prohibited. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن الممارسات التي تقوم على أساس التمييز العنصري تشكل أيضا " انتهاكات جسيمة " بموجب الفقرة ٤ من المادة ٨٥ من البروتوكول اﻷول التي تنص على حظر " الممارسات المبنية على التمييز العنصري واللاانسانية والمهينة، والتي من شأنها النيل من الكرامة الشخصية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more