"upon recommendation" - Translation from English to Arabic

    • بناء على توصية
        
    • بناءً على توصية
        
    • وبناء على توصية
        
    • واستجابة لتوصية
        
    It might be established by a resolution of the General Assembly upon recommendation of an intergovernmental conference or by a decision of an existing intergovernmental organization or concurrent decisions of two or more intergovernmental organizations; UN ويجري إنشاؤها بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية المؤتمر الحكومي الدولي، أو بمقرر من منظمة حكومية دولية قائمة، أو مقررات تصدر في ذات الوقت من منظمتين حكوميتين دوليتين أو أكثر؛
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental organization upon recommendation of an intergovernmental conference; UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي؛
    It might be established by a decision of the governing body of an existing intergovernmental and international organization upon recommendation of an intergovernmental conference. UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة ومنظمة دولية، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي.
    Sanctions including dismissal may be decided by the Prime Minister upon recommendation by the Public Service Commission. UN ويمكن أن يُوقِّع رئيس الوزراء عقوبات تشمل الطرد من الخدمة بناءً على توصية صادرة من لجنة الخدمة العامة.
    upon recommendation of the Budget Unit, the travel is then approved by the Chief Administrative Officer. UN وبناء على توصية وحدة الميزانية، يعطى كبير الموظفين الإداريين موافقته على السفر.
    He was then transferred to a normal cell upon recommendation of a psychiatrist. UN ونقل فيما بعد إلى زنزانة عادية بناء على توصية طبيب نفسي.
    He was then transferred to a normal cell upon recommendation of a psychiatrist. UN ونقل فيما بعد إلى زنزانة عادية بناء على توصية طبيب نفسي.
    The interim secretariat will prepare a draft contract for consideration and approval by the first session of the Conference of the Parties, upon recommendation of the Committee on Science and Technology. UN ستعد اﻷمانة المؤقتة مشروع عقد لتنظر فيه وتوافق عليه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    These rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    In the next few months, the General Assembly will elect a new Secretary-General upon recommendation of the Security Council. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستنتخب الجمعية العامة أمينا عاما جديدا بناء على توصية مجلس الأمن.
    These rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    These rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    The Conference recommended its adoption as the international standard for water statistics by the Statistical Commission upon recommendation by the Committee of Experts. UN وأوصى المؤتمر بأن تعتمده اللجنة الإحصائية باعتباره المعيار الدولي لإحصاءات المياه بناء على توصية من لجنة الخبراء.
    These Rules may be amended by a decision of the Conference upon recommendation of the General Committee. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار من المؤتمر بناء على توصية من مكتب المؤتمر.
    The Third Member is appointed by the United Nations Secretary-General, upon recommendation of the International Committee of the Red Cross. UN أما العضو الثالث فيعينه الأمين العام للأمم المتحدة بناء على توصية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    WHEREAS The Director General, upon recommendation of the Board, has been duly appointed by the Conference at the first plenary meeting of its second special session held on 28 June 2013. UN المدير العام قد عيَّنَهُ المؤتمر العام حسب الأصول، بناءً على توصية من المجلس، في الجلسة العامة الأولى من دورة المؤتمر العام الاستثنائية الثانية، المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2013.
    upon recommendation of the New Zealand Human Rights Commission, the investigations had been referred to the police, whose inquiries were still under way. UN وبناء على توصية لجنة حقوق اﻹنسان في نيوزيلندا، أحيلت التحقيقات إلى الشرطة، التي لا تزال استفساراتها جارية.
    Subsequently, upon recommendation of the Committee and the Board, the General Conference requested the Director-General to incorporate fully in the annual reports the programme performance report for the relevant period (GC.4/Res.2). UN وبعد ذلك، واستجابة لتوصية اللجنة والمجلس، طلب المؤتمر العام إلى المدير العام أن يدمج تقرير أداء البرنامج ادماجا كليا في التقارير السنوية عن الفترة المعنية (م ع-4/ق-2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more