"upon review of the" - Translation from English to Arabic

    • وبناء على استعراض
        
    • وبعد استعراض
        
    • ولدى استعراض
        
    • بعد استعراض
        
    • بناء على استعراض
        
    • عقب استعراض
        
    • وعقب استعراض
        
    upon review of the functional responsibilities, it is proposed that the level of the Chief Human Resources Officer post be upgraded from P-4 to P-5. UN وبناء على استعراض الوظائف الفنية، يُقترح ترفيع وظيفة رئيس قسم الموارد البشرية من ف-4 إلى ف-5.
    upon review of the functional responsibilities, it is proposed that the level of the Chief Supply Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي الإمدادات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    upon review of the existing provisions on performance assessment, the Board found that: UN وبعد استعراض الأحكام القائمة على تقييم الأداء، وجد المجلس ما يلي:
    upon review of the file, the local authority decided that his application for a dwelling should be approved. UN ولدى استعراض ملف القضية، قررت السلطة المحلية الموافقة على طلبه الحصول على مسكن.
    71. upon review of the staffing requirements of the Section and in connection with the maintenance of the approved strength of United Nations police officers and formed police unit personnel, it is proposed that the strength of the Engineering Section be restored through the re-establishment of 18 posts. UN 71 - بعد استعراض احتياجات القسم من الموظفين ومن أجل الإبقاء على القوام المأذون به لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة، يُقترح استعادة قوام القسم الهندسي بإعادة إنشاء 18 وظيفة.
    While resources for the global and regional interventions have been allocated initially across the whole strategic plan period, each UNFPA implementing unit will prepare annual workplans that comply with annual resource ceilings set by the Executive Committee, upon review of the expected income. UN ٦٥ - مع أن موارد التدخلات العالمية والإقليمية خُصّصت في بادئ الأمر على نطاق فترة الخطة الاستراتيجية بكاملها، فإن كل وحدة منفذة تابعة للصندوق ستعد خطط عمل سنوية تمتثل للحد الأقصى من الموارد السنوية الذي حددته اللجنة التنفيذية، بناء على استعراض الإيرادات المتوقعة.
    With regard to (c), upon review of the draft agreement, the Office of Legal Affairs instructed the Tribunal to incorporate additional provisions and renegotiate some aspects of the agreement. UN وفيما يتعلق بالنقطة (ج)، فقد أوعز مكتب الشؤون القانونية إلى المحكمة، عقب استعراض مشروع الاتفاق، بإدراج أحكام إضافية في الاتفاق وإعادة التفاوض على بعض جوانبه.
    upon review of the functional responsibilities, it is proposed that the level of the Chief Aviation Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    upon review of the cost estimates presented by Saudi Arabia, the Panel finds that the rates proposed for accommodations are higher than the applicable standard rates. UN 590- وبناء على استعراض تقديرات التكاليف المقدمة من المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن الأسعار المقترحة للإقامة تزيد عن الأسعار الموحدة والمطبقة.
    73. upon review of the functional responsibilities required with the expansion of the Mission, it is proposed that the level of the Administrative Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN 73 - وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المطلوب الاضطلاع بها بعد توسيع البعثة، من المقترح ترفيع وظيفة الموظف الإداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    78. upon review of the functional responsibilities related to the expansion of Mission, it is proposed that the level of the Chief Administrative Services' post be upgraded from P-5 to D-1. UN 78 - وبناء على استعراض الوظائف الفنية المتعلقة بتوسيع البعثة، يقترح ترفيع وظيفة رئيس دائرة الخدمات الإدارية من ف-5 إلى مد-1.
    upon review of the functional responsibilities, it is proposed that the level of the Chief Communications and Information Technology Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية، يقترح ترفيع وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    upon review of the functional responsibilities related to the expansion of the Mission, the higher level of responsibility and accountability, the increased involvement in negotiations of major contracts and interaction with local market players, it is proposed that the level of the Chief Procurement Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN وبناء على استعراض الوظائف الفنية المتعلقة بتوسيع نطاق البعثة، وزيادة حجم المسؤوليات والمساءلة، وزيادة المشاركة في المفاوضات بشأن العقود الرئيسية، والتعامل مع العناصر الفاعلة في السوق المحلي، يُقترح ترفيع وظيفة رئيس قسم المشتريات من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    We hope that, upon review of the divergent proposals submitted in Working Group I, Governments will reflect and make the right decisions concerning the future direction of our deliberations on the nuclear agenda item. UN وبعد استعراض مختلف المقترحات التي قُدمت في الفريق العامل الأول، نأمل أن تمعن الحكومات النظر وتتخذ القرارات السليمة فيما يتعلق بمسار مداولاتنا بشأن بند جدول الأعمال الخاص بالأسلحة النووية في المستقبل.
    upon review of the claim, the United Nations advised the contractor that a delay of 175 days could be considered if additional information and clarification were provided. UN وبعد استعراض الطلب أفادته اﻷمم المتحدة بإمكانية النظر في قبول تأخير مدته ٥٧١ يوما إذا قدم إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    upon review of the current community violence reduction staffing requirements against the new mandated activities, the Mission is of the view that the programmes can be implemented in coordination with UNDP and therefore, the Community Violence Reduction Section would require a reduced staffing level. UN وبعد استعراض الاحتياجات الحالية من الموظفين لبرنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية مقارنة بالأنشطة الجديدة المطلوب الاضطلاع بها، ترى البعثة أن بالإمكان تنفيذ البرامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتالي فإن قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية سيحتاج إلى عدد أقل من الموظفين.
    11. upon review of the programme of meetings of the Office of the High Commissioner, the second large conference room at Palais Wilson was considered necessary. UN ١١ - ولدى استعراض برنامج اجتماعات المفوضية، اعتبرت ثاني أكبر قاعة اجتماعات في قصر ويلسون ضرورية.
    upon review of the claims in this instalment for which audited financial statements were provided, the Panel became concerned about the authenticity of the allegedly contemporaneous audited accounts. UN 20- ولدى استعراض المطالبات المدرجة في هذه الدفعة التي قُدمت لها بيانات مالية مراجعة، ساور الفريق قلق إزاء صحة البيانات المراجعة التي ادُّعي أنها معاصرة.
    upon review of the report of the Ad Hoc Open-Ended Intergovernmental Group of Experts on Energy and Sustainable Development on its first session, the Sub-group on Energy may wish to consider a further contribution to the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN بعد استعراض تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة عن دورته الأولى، قد يرى الفريق الفرعي المعني بالطاقة النظر في المساهمات الأخرى المقدمة للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    43. upon review of the staffing establishment of the Joint Operations Centre, it is proposed that two National Officer posts and one United Nations Volunteer position be established to support the Mission's three international officers. UN 43 - بعد استعراض إنشاء الملاك الوظيفي لمركز العمليات المشتركة، اقتُرح إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة لدعم موظفي البعثة الدوليين الثلاثة.
    71. upon review of the functional responsibilities related to the expansion of the sections and the notable increase in the level and scope of responsibilities arising from the deployment of the authorized military strength of the Mission, and taking into account the complexity of the area of operations, it is proposed that the approved Chief of Mission Support (D-1) post be upgraded to a Director of Mission Support (D-2) post. UN 71 - بناء على استعراض المسؤوليات الفنية ذات الصلة بتوسيع الأقسام والزيادة الملحوظة في مستوى ونطاق المسؤوليات الناجمة عن نشر قوام البعثة العسكري المأذون به، واعتبارا للطابع المعقد لمنطقة العمليات، من المقترح ترفيع وظيفة رئيس دعم البعثة (مد-1) المعتمدة إلى وظيفة مدير دعم البعثة (مد-2).
    41. upon review of the functional responsibilities of the approved Human Resources Officer (P-3) post, it is proposed that the post be abolished and that a Human Resources Officer (Field Service) post be established. UN 41 - عقب استعراض المهام الموكلة إلى المسؤوليات وظيفة موظف الموارد البشرية المعتمدة (من الرتبة ف-3)، يقترح إلغاؤها وإنشاء وظيفة موظف موارد بشرية (من فئة الخدمة الميدانية).
    upon review of the cost estimates presented by Saudi Arabia, the Panel finds that the level of labour proposed exceeds what is necessary for the programme. UN 691- وعقب استعراض تقديرات التكاليف المقدمة من المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن مستوى اليد العاملة المقترح يتجاوز المستوى اللازم لتنفيذ هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more