"upon the instructions of" - Translation from English to Arabic

    • بناء على تعليمات من
        
    • وبناء على تعليمات من
        
    • بناءً على تعليمات من
        
    • بتعليمات من
        
    upon the instructions of my Government, I have been requested to inform you as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، فقد طُلب مني أن أبلغكم بما يلي:
    The list of the victims and those massacred upon the instructions of the Eritrean leadership is growing longer every day. UN وقائمة الضحايا وقتلى المذابح بناء على تعليمات من القيادة الاريترية آخذة في الزيادة يوميا.
    upon the instructions of the President of the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina, we direct the following facts and considerations to the Security Council. UN بناء على تعليمات من رئيس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، نسترعي انتباه مجلس اﻷمن إلى الحقائق والاعتبارات التالية:
    upon the instructions of my Government, I have the honour to enclose the Croatian draft text for an agreement between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia in which a permanent solution to the security issue of Prevlaka is proposed. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أرفق طيا نص مشروع كرواتي لاتفاق بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يتضمن اقتراحا بحل دائم لمسألة أمن بريفلاكا.
    upon the instructions of my Government, I have the honour to state the following. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    upon the instructions of my Government, I have the honour to inform you of the continued efforts of the Government of Georgia to prevent arms smuggling and other illegal shipments into Abkhazia, Georgia. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإفادتكم بما تبذله حكومة جورجيا من جهود دؤوبة لمنع تهريب اﻷسلحة والشحنات غير المشروعة اﻷخرى إلى أبخازيا بجورجيا.
    upon the instructions of my Government, I am writing to inform you of the most recent ruthless attacks against innocent civilians in Kosovo and Metohija that have taken place in the last couple of days. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم ﻷطلعكم على آخر الهجمات الوحشية الموجهة ضد المدنيين اﻷبرياء في كوسوفو وميتوهيا التي وقعت في اليومين الماضيين.
    On the one side, there is an occupying Power with a highly sophisticated and powerfully armed occupying army committing war crimes and State terrorism upon the instructions of the political leadership. UN ففي جانب نجد قوة احتلال، ومعها جيش احتلال مزود بأكثر الأسلحة المتقدمة فتكاً، ترتكب جرائم حرب، وتمارس إرهاب الدولة بناء على تعليمات من القيادة السياسية.
    upon the instructions of the Chinese Government, I hereby deliver the national statement of China on the provision of security assurances to non-nuclear-weapon States, which was made yesterday in Beijing by the spokesman of the Chinese Foreign Ministry. UN بناء على تعليمات من الحكومة الصينية ألقي فيما يلي البيان الوطني الصيني بشأن توفير الضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، الذي أصدره باﻷمس في بكين المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية.
    After continued questioning on this issue, however, the representatives of the Service acknowledged that they had indeed detained individuals upon the instructions of the Wali, and that the Wali was responsible for such detentions. UN إلا أنه، بعد استجواب مطول بشأن هذه المسألة، أقر ممثلو الجهاز بأنهم احتجزوا بالفعل أشخاصا بناء على تعليمات من الوالي، وأن الوالي هو المسؤول عن عمليات الاحتجاز هذه.
    upon the instructions of my Government, I have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council to consider the latest outbreak of violence in Kosovo and Metohija. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب منكم عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في أعمال العنف الأخيرة التي اندلعت في كوسوفو وميتوهيا.
    The Department of Management further noted that the cases were part of a backlog of 2,500 cases that were inexplicably retained for years by the Field Administration and Logistics Division and had been delivered to the Headquarters Property Survey Board secretariat in late 1999 and early 2000 upon the instructions of the Controller. UN ولاحظت إدارة الشؤون الإدارية كذلك أن هذه الحالات تشكل جزءا من حالات متراكمة عددها 500 2 أبقتها شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لديها دون تفسير، وسلمت إلى أمانة مجلس حصر الممتلكات في المقر في أواخر عام 1999 ومستهل عام 2000 بناء على تعليمات من المراقب المالي.
    upon the instructions of my Government, I have the honour to transmit to you the following documents from the International Conference on Freshwater, held in Bonn from 3 to 7 December 2001: UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل إليكم الوثائق المدرجة أدناه الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بالمياه العذبة، المعقود في بون في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    upon the instructions of my Government, I have the honour to forward herewith a statement issued on 17 May 1994 by the Government of Liberia concerning recent developments in the peace process. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل رفقه بيانا أصدرته حكومة ليبريا في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن التطورات اﻷخيرة في عملية السلم.
    upon the instructions of my Government, I have the honour to refer to the letter dated 24 January 1995 from Ambassador Dragomir Djokić (A/49/839-S/1995/75 and Corr.1). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الواردة من السفير دراغومير ديوكيتش )A/49/839-S/1995/75 و Corr.1(.
    I have the honour to present my compliments and, upon the instructions of my Government, to inform that on Sunday, 3 October 1999, a delegation headed by Corporal Foday Sankoh, leader of the Revolutionary United Front (RUF) of Sierra Leone, and Lieutenant Colonel Johnny Paul Koroma of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) left Monrovia and arrived in Freetown on the same day. UN أتشرف بأن أقدم إليكم تحياتي وبإحاطتكم علما، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن وفدا يقوده العريف فوداي سانكوه، قائد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون، والمقدم جوني بول كوروما، قائد المجلس الثوري للقوات المسلحة، غادر منروفيا يوم اﻷحد ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ ووصل إلى فريتاون في اليوم نفسه.
    Letter dated 13 February (S/2000/111) from the representative of Yugoslavia addressed to the President of the Security Council, reiterating, upon the instructions of his Government, its request for an urgent meeting of the Security Council. UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير (S/2000/111) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل يوغوسلافيا، يكرر فيها، بناء على تعليمات من حكومته، طلبها عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن.
    4. The Ministers considered the report of the Chairman of the Committee of Five on the fact-finding visit to Freetown and its environs, undertaken upon the instructions of the Chairman of ECOWAS, General Sani Abacha, in the company of the Executive Secretary of ECOWAS, following the liberation of the city. UN ٤ - ونظر الوزراء في تقرير رئيس اللجنة الخماسية عن الزيارة التي قام بها الجنرال سامي أباشا، بصحبة اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتقصي الحقائق في فريتاون وضواحيها، بناء على تعليمات من رئيس الجماعة، وذلك عقب تحرير المدينة.
    upon the instructions of our respective Governments, we wish to submit for consideration by the Security Council for the post of Secretary-General the candidature of the President of the Republic of Latvia, Vaira Vīķe-Freiberga. UN وبناء على تعليمات من حكوماتنا، نود أن نتقدم بترشيح رئيسة جمهورية لاتفيا السيدة فيرا فايكي فريـبـرجا عند نظر مجلس الأمن في شغل منصب الأمين العام.
    I am writing to you concerning the letter of Mr. Mate Granić, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, addressed to you on 16 September 1994 (A/49/393-S/1994/1062) and, upon the instructions of my Government, I have the honour to inform you of the following. UN أكتب إليكم بشأن رسالة السيد ماتي غرانيتش، نائب رئيس وزارء كرواتيا ووزير خارجيتها التي وجهها إليكم في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )A/49/393-S/1994/1062(. وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    In the past months, a number of criminal acts and violent demonstrations have been organized by PKK linked groups, upon the instructions of the terrorist leader Abdullah Öcalan. UN وفي الأشهر الماضية، نظمت الجماعات المرتبطة بمؤتمر الحرية والديمقراطية الكردستاني عدداً من الأعمال الإجرامية والمظاهرات العنيفة، بناءً على تعليمات من الزعيم الإرهابي عبد الله أوجلان.
    20. The prosecution submitted information to Pre-Trial Chamber II on the reported death of Vincent Otti, allegedly executed upon the instructions of Joseph Kony. UN 20 - وقُدم الادعاء إلى الدائرة الابتدائية الثانية معلومات عمَّا ورد بشأن وفاة فنسنت أوتي، بزعم إعدامه بتعليمات من جوزيف كوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more