"upon the right to" - Translation from English to Arabic

    • على الحق في
        
    Temporary restrictions upon the right to leave the country were not subject to appeal. UN ولا يجوز الطعن في القيود المؤقتة المفروضة على الحق في مغادرة البلد.
    The difficult situation of health professionals bears closely upon the right to health. UN وتؤثر الصعوبة التي تكتنف حالة الفنيين الصحيين تأثيرا مباشرا على الحق في الصحة.
    In addition, Division management should insist upon the right to thoroughly screen military officers prior to their placement; UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن تصر إدارة الشعبة على الحق في فرز الضباط العسكريين بصورة تامة قبل تنسيبهم؛
    In so far as the State party contends that displaying a banner turns their presence into a demonstration, the Committee notes that any restrictions upon the right to assemble must fall within the limitation provisions of article 21. UN وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن عرض لافتة يحوّل وجود اﻷفراد الى مظاهرة، تلاحظ اللجنة أن أية قيود على الحق في التجمع ينبغي أن تدخل في نطاق اﻷحكام التقييدية الواردة في المادة ١٢.
    Encroaching upon the right to launch a satellite is an unpardonable, grave and hostile act, as it is an infringement on the DPRK's sovereignty. UN ويشكل التعدي على الحق في إطلاق ساتل عملاً عدائياً خطيراً لا يغتفر، لأنه يمثّل تعدياً على سيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Regressive premiums and practices leading to adverse selection infringe upon the right to health to the extent that they discriminate against vulnerable or marginalized groups and reduce overall access to good quality health facilities, goods and services. UN وتعتبر الأقساط التنازلية والممارسات التي تؤدي إلى سوء الاختيار تعديا على الحق في الصحة بقدر ما تميز ضد الفئات الضعيفة والمهمشة وتحد من وصول الجميع إلى المرافق والسلع والخدمات الصحية الجيدة.
    In relation to the negotiation and ratification of international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to education. UN وفيما يتعلق بالتفاوض والتصديق على الاتفاقـات الدولية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    In relation to the conclusion of other international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to health. UN وفيما يتصل بإبرام اتفاقات دولية أخرى، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ الخطوات التي تكفل ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيرا سلبيا على الحق في الصحة.
    In relation to the negotiation and ratification of international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to education. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    In relation to the conclusion of other international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to health. UN وفيما يتصل بإبرام اتفاقات دولية أخرى، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ الخطوات التي تكفل ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيرا سلبيا على الحق في الصحة.
    In relation to the negotiation and ratification of international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to education. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    In relation to the negotiation and ratification of international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to education. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    With regard to the conclusion and implementation of other international and regional agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to water. UN وفيما يتعلق بإبرام وتنفيذ اتفاقات أخرى دولية وإقليمية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك سلبا على الحق في الماء.
    In relation to the negotiation and ratification of international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to education. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    In relation to the conclusion of other international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to health. UN وفيما يتصل بإبرام اتفاقات دولية أخرى، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ الخطوات التي تكفل ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيرا سلبيا على الحق في الصحة.
    With regard to the conclusion and implementation of other international and regional agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to water. UN وفيما يتعلق بإبرام وتنفيذ اتفاقات أخرى دولية وإقليمية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك بصورة سلبية على الحق في الماء.
    In so far as the State party contends that displaying a banner turns their presence into a demonstration, the Committee notes that any restrictions upon the right to assembly must fall within the limitation provisions of article 21. UN وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن عرض لافتة يحوّل وجود اﻷفراد إلى مظاهرة، تلاحظ اللجنة أن أية قيود على الحق في التجمع ينبغي أن تدخل في نطاق اﻷحكام التقييدية الواردة في المادة ١٢.
    In relation to the negotiation and ratification of international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to education. UN وفيما يتعلق بالمفاوضة والتصديق على هذه الصكوك ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيراً سلبياً على الحق في التعليم.
    In relation to the conclusion of other international agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to health. UN وفيما يتصل بإبرام اتفاقات دولية أخرى، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ الخطوات التي تكفل ألا تؤثر هذه الصكوك تأثيرا سلبيا على الحق في الصحة.
    With regard to the conclusion and implementation of other international and regional agreements, States parties should take steps to ensure that these instruments do not adversely impact upon the right to water. UN وفيما يتعلق بإبرام وتنفيذ اتفاقات أخرى دولية وإقليمية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ الخطوات لضمان ألا تؤثر هذه الصكوك بصورة سلبية على الحق في الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more