"upper hand" - Translation from English to Arabic

    • اليد العليا
        
    • اليد الطولى
        
    • الغلبة
        
    • المتنفذ
        
    • اليد العُليا
        
    • المسيطرة
        
    • اليدّ العليا
        
    • اليد العلويه
        
    • اليد العلياء
        
    You can't force me to move. I have the upper hand. Open Subtitles لا يمكنك أن تجبرني على التحرك أنا أملك اليد العليا
    It's his intense preparation that gives him the upper hand. Open Subtitles فهي بالنسبة له الإعداد الشديد الذي يعطيه اليد العليا
    The Caliphate won't engage with us unless they have the upper hand. Open Subtitles لن يشتبك معنا جيش الخلافة إلا إذا كانت لهم اليد العليا
    States should neither give the upper hand nor provide breeding grounds to terrorists who have no qualms about attacking society in the most vicious ways. UN فينبغي للدول ألا تبقي اليد الطولى للإرهابيين الذين لا يؤرقهم أن يهاجموا المجتمع بأبشع الطرق، ولا أن توفر لهم تربة خصبة.
    This must be swiftly and dramatically altered to enable nations to gain the upper hand in dealing with this epidemic. UN ويجب تغيير هذه الحالة بسرعة وبصورة كبيرة لتمكين الدول من الغلبة في التصدي لهذا الوباء.
    I let the others take the upper hand of striking first. Open Subtitles تَركتُ واردَ الآخرين المكان المتنفذ ضَرْب أولاً.
    This is how she deceives us into thinking that she has the upper hand. Open Subtitles إنها تحاول خداعنا بجعلنا نظن أنها صاحبة اليد العُليا.
    But you soon find out that it doesn't make a tinker's damn who's got the upper hand. Open Subtitles ولكن سرعان ما تكتشف ان هذا غير منطقي ولا تعير اهتماما عمن لديه اليد العليا
    I had the upper hand in the post-breakup relationship. Open Subtitles كانت لي اليد العليا في علاقتنا بعد الانفصال.
    I'm never quite sure who's got the upper hand. Open Subtitles لست متأكد تماما .من الذي يملك اليد العليا
    And now Kelly, my special Kelly, has the upper hand. Open Subtitles و الان كيلى كيلى المفضلة لدى لديها اليد العليا
    Even so, a democracy has the upper hand. UN وحتى في هذه الحالة، يكون للديمقراطية اليد العليا.
    The forces of terror and violence must not and shall not be permitted to win the upper hand. UN ولا ينبغي السماح لقوى الإرهاب والعنف أن تنجح في أن تكون لها اليد العليا.
    This gives tour operators an upper hand during negotiations as the operators basically set the price and conditions. UN ويعطي ذلك لمنظمي الرحلات اليد العليا خلال المفاوضات نظرا إلى أنهم يحددون أساسا اﻷسعار والشروط.
    My delegation hopes that we shall achieve this goal and, in so doing, reaffirm our determination to gain the upper hand in our struggle against three evils: the illicit production of, trafficking in and abuse of narcotic drugs. UN ويأمل وفدي أن نحقق هذا الهدف، وأننا بهذا نؤكد من جديد تصميمنا على أن تكون لنا اليد العليا في كفاحنا ضد هذه الشرور الثلاث: الانتاج غير المشروع للمخدرات، والاتجار غير المشروع بها، وإساءة استعمالها.
    You were just trying to make me think I had the upper hand. Open Subtitles كنت مجرد محاولة لجعل لي أعتقد كان لي اليد العليا.
    It was bad, but we still have the upper hand here. Open Subtitles لقد كان سيئاً , لكن لا يزال لدينا اليد العليا هنا
    I want to be with her, mom, and if it gives you the upper hand against dad, then what's the argument against it? Open Subtitles أريد أن أكون معها، أمي. وإن كان ذلك سيمنحك اليد الطولى ضد أبي، فما وجه الاعتراض عليه؟
    Rather, we find ourselves facing a deteriorating situation in which sponsors of crime and illegality are gaining the upper hand. UN فنحن نجد أنفسنا أمام وضع آخذ في التردي حيث يد الغلبة للراعين للجريمة وعدم القانونية.
    We gave him the upper hand because we trusted him. Open Subtitles أعطينَاه المكان المتنفذ لأن إئتمنَّاه.
    always have the upper hand, and do whatever you have to do to survive. Open Subtitles دائماً هم اليد العُليا وأفعل ما تفعل لتنجو
    If i had,i wouldn't have the upper hand,now would i? Open Subtitles لو فعلتُ ذلك، لما كنتُ المسيطرة هنا، أليس كذلك؟
    You can tell who has the upper hand Open Subtitles يمكنك أن تقول من له اليدّ العليا.
    You can use subtle, subconscious cues to give you the upper hand. Open Subtitles يمكنك استعمال نفس الحيله لتصل إلى اليد العلويه
    Navy SEALs use their comfort in the water to gain the upper hand. Open Subtitles البـحريه , يأخذون راحتهم في المـآء ليـكسبون اليد العلياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more