"upper secondary education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الثانوي العالي
        
    • التعليم الثانوي الأعلى
        
    • المرحلة العليا من التعليم الثانوي
        
    • بالتعليم الثانوي العالي
        
    • مرحلة التعليم الثانوي
        
    • المرحلة الثانية من التعليم الثانوي
        
    • التعليم الإعدادي
        
    • التعليم المتوسط العالي
        
    • التعليم الثانوي الأدنى
        
    • التعليم الثانوي الذين
        
    • والتعليم الثانوي العالي
        
    • لمرحلة التعليم الثانوي
        
    • على التعليم الثانوي
        
    • للتعليم الثانوي العالي
        
    • المرحلة الثانوية العليا
        
    94. 82 per cent of the students completing their upper secondary education seek placement at institutions of higher education. UN 94- ويسعى 82 في المائة من التلاميذ الذين يستكملون التعليم الثانوي العالي إلى الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    Vocational secondary education is obtained on the basis of basic or upper secondary education. UN والانتقال إلى التعليم الثانوي المهني يأتي بعد الحصول على التعليم الأساسي الثانوي أو التعليم الثانوي العالي.
    In public schools, upper secondary education students must pay an annual fee. UN وفي المدارس العامة يدفع طلاب التعليم الثانوي الأعلى رسوماً سنوية.
    Universal upper secondary education by 2015 UN تعميم التعليم الثانوي الأعلى بحلول عام 2015
    Secondary education lasts for three years and corresponds to upper secondary education. UN أما التعليم الثانوي فيستغرق ثلاثة أعوام، وهو يقابل المرحلة العليا من التعليم الثانوي.
    Measures are being implemented to recruit young people of immigrant origin to upper secondary education and to prevent them from dropping out. UN وتنفذ تدابير لإلحاق الشباب المنتمين إلى فئة المهاجرين بالتعليم الثانوي العالي والحيلولة دون تسربهم من الدراسة.
    Availability and accessibility of upper secondary education UN إتاحة التعليم الثانوي العالي والتمكين من متابعته
    Students have the legal right to enter upper secondary education, irrespective of their results in compulsory education. UN ويحق للطلاب قانونا الدخول إلى التعليم الثانوي العالي بصرف النظر عما حققوه من نتائج في التعليم الإلزامي.
    In upper secondary education, polytechnics and universities, women account for over 50 % of students and graduates. UN وفي التعليم الثانوي العالي ومعاهد الفنون التطبيقية والجامعات، تشكل النساء ما يزيد عن 50 في المائة من الطلبة والخريجين.
    The Committee regrets, in this regard, that human rights is only taught in schools as an optional subject in upper secondary education. UN وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن أسفها لأن حقوق الإنسان تُدرّس كمادة اختيارية فقط في التعليم الثانوي العالي.
    The share of foreign-language students in the upper secondary education is at the moment lower than the average. UN وحصة الطلاب الناطقين باللغات الأجنبية في التعليم الثانوي العالي أقل من المتوسط في الوقت الراهن.
    The figures are nearly the same as the figures of all students in the upper secondary education in Finland. UN وتوجد نفس الأرقام تقريبا بالنسبة لجميع الطلاب في التعليم الثانوي العالي في فنلندا.
    All qualified applicants are ranked according to their merits from upper secondary education or the equivalent. UN ويُجري ترتيب جميع المترشحين المؤهلين وفقاً لاستحقاقاتهم في التعليم الثانوي الأعلى أو ما يعادله.
    The norm for apprenticeship is two years of vocational training in upper secondary education followed by two years of apprenticeship. UN وتقتضي القاعدة السائدة في التلمذة الصناعية إتمام سنتين من التدريب المهني في التعليم الثانوي الأعلى تليهما سنتان تصرفان في التلمذة الصناعية.
    Pupils, apprentices and trainees in upper secondary education in per cent of registered cohorts, 16-18 years UN التلاميذ والمتمرنون والمتدربون في التعليم الثانوي الأعلى بالنسبة المئوية للأفواج المسجلة، 16-18 سنة
    Since the third periodic report admission to general or vocational upper secondary education has been changed. Today all students are admitted unless their previous school has stated that they are not qualified. UN ومنذ التقرير الدوري الثالث تغير شروط القبول في التعليم الثانوي الأعلى الحكومي أو المهني فأصبح مفتوحا أمام جميع التلاميذ إلا إذا كان سجل دراساتهم السابق لا يؤهلهم لذلك.
    It is generally thought to be an advantage that the programs have differing perspectives with regard to content, in so far that upper secondary education as a whole in this way will have a wider appeal to the youth population. UN ويعتقد عموما أن اختلاف منظورات البرامج فيما يتعلق بالمحتوى يمثل ميزة، حيث أن التعليم في المرحلة العليا من التعليم الثانوي ككل سيحظى بهذه الطريقة بجاذبيه أوسع بين فئة الشباب.
    (a) Implementing the reform of upper secondary education (from 1994), establishing the right of all 16- to 19-year-olds to three years of consecutive upper secondary education or training in order to give them a vocational qualification or qualification for higher education. UN )أ( تنفيذ الاصلاح الخاص بالتعليم الثانوي العالي )اعتبارا من ٤٩٩١( الذي ينشيء حقا لجميع من هم في سن ٦١ إلى ٩١ سنة في الانتظام لمدة ثلاث سنوات متعاقبة في التعليم أو التدريب الثانوي العالي سواء لتأهيلهم لمهنة أو لتمكينهم من متابعة التعليم العالي.
    Pupils who need special education are entitled to 5 years of upper secondary education. UN ويحق للتلاميذ الذين يحتاجون إلى تعليم خاص أن يقضوا 5 سنوات في مرحلة التعليم الثانوي.
    General upper secondary education UN المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام
    At the national level, assessments are carried out through the INEE every four years of a sample of pupils in those grades that are considered to be key for every schooling level and which are rotated every year (third year of preschool education, third and sixth year of primary education, third year of lower secondary education and last year of upper secondary education). UN فعلى الصعيد الوطني، ومن خلال المعهد الوطني لتقييم التعليم، يُجرى تقييم كل أربع سنوات لعينة من تلامذة المستويات التي تعتبر أساسية في كل مستوى من التدريب ويجري فيها التناوب كل سنة (السنة الثالثة من التعليم ما قبل المدرسي، والسنتان الثالثة والسادسة من التعليم الابتدائي، والسنة الثالثة من التعليم الثانوي، والسنة الأخيرة من التعليم الإعدادي).
    532. In 2003, INFONAVIT signed two cooperation agreements for academic exchange with Universidad Tec Milenio and Universidad del Valle de México, with the aim of helping employees of the institute to continue their studies, and give their family relatives the opportunity enter upper secondary education. UN 535 - وفي عام 2003، أبرم معهد الصندوق الوطني لإسكان العمال اتفاقي تعاون للتبادل الأكاديمي مع جامعة Tec Milenio وجامعة Valle في المكسيك، بهدف تزويد عمال المعهد بالدعم اللازم لمواصلة دراستهم، وإتاحة الفرصة لأفراد أسر العاملات والعمال للحصول على التعليم المتوسط العالي.
    The second cycle of basic education, and the lower and upper secondary education registered lower ratios, though there was an increase when comparing 2005/ 2006 to 2011/2012, respectively, 7.4 and 7.9 in 2005/2006 and 8.2 and 8.2 in 2011/2012 (table 44). UN أما الدورة الثانية من التعليم الأساسي، ومرحلتا التعليم الثانوي الأدنى (الإعدادي) والأعلى فسجلت انخفاضا في هذه النسب، على الرغم من حدوث زيادة عند مقارنة الفترة 2005-2006 بالفترة 2011-2012، وبلغت على التوالي، 7.4 و7.9 في الفترة 2005-2006، و8.2 في الفترة 2011-2012 (الجدول 44).
    396. In connection with Reform 94, a Followup Service was established as a statutory service run by county authorities for young people who are entitled to upper secondary education but have neither a place at school nor a permanent job. UN 396- وجرى في إطار " إصلاح 94 " إنشاء خدمة المتابعة، بوصفها خدمة قانونية تديرها سلطات المقاطعة لصالح الشباب المؤهلين لتلقي التعليم الثانوي الذين لا يتوفر لهم مكان شاغر في المدرسة ولا وظيفة دائمة.
    upper secondary education is also provided free of charge. UN والتعليم الثانوي العالي يقدم بدوره بالمجان كذلك.
    24. The Finnish Government has given legislative proposal to enable a preparatory education for upper secondary education for migrants and foreign-language students. UN 24 - قدمت الحكومة الفنلندية اقتراحا تشريعيا لتمكين المهاجرين والطلاب الناطقين باللغات الأجنبية من الحصول على تعليم إعدادي لمرحلة التعليم الثانوي العالي.
    Data on educational level of women working in agricultural activities show that two-thirds of them have completed or not completed primary education; over one-third acquired upper secondary education. UN والبيانات المتعلقة بمستوى التعليم لدى المرأة العاملة في الأنشطة الزراعية تبين أن ثلثي النساء أكملن أو لم يكملن التعليم الابتدائي؛ وأكثر من الثلث حصلن على التعليم الثانوي.
    It should be noted, however, that in one area - academization of teaching staff — the achievements in the Arab sector in upper secondary education have recently surpassed those of the Jewish sector. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن المنجزات التي أُحرزت في القطاع العربي للتعليم الثانوي العالي في أحد المجالات، وهو تخرج المدرسين من الجامعات، تجاوزت مؤخراً منجزات القطاع اليهودي.
    Almost 8 per cent of all upper secondary pupils drop out of their upper secondary education. UN أما نسبة من ينقطعون عن الدراسة في المرحلة الثانوية العليا فتناهز 8 في المائة من جميع تلاميذ هذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more