"upr mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية الاستعراض الدوري الشامل
        
    The information contained in the reports should also be included in the compilation submitted to the UPR mechanism. UN كما أنه ينبغي إدراج المعلومات الواردة في التقارير في التجميع المقدم إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    They raised the possibility of their proactive participation in the UPR mechanism. UN وأثاروا المسألة المتعلقة بإمكانية مشاركتهم الاستباقية في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    They welcomed the improvements to the human rights system brought about by the institution-building process, in particular the UPR mechanism. UN ورحبوا بما دخل على نظام حقوق الإنسان من تحسينات نتيجة لعملية بناء المؤسسات، وتحديداً آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    With regard to the relationship between the UPR mechanism and treaty bodies, she said that the Committee's recommendations were often invoked during reviews and had proved a useful tool. UN وفيما يخص العلاقة بين آلية الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات، قالت إن توصيات اللجنة كثيراً ما يُحتج بها أثناء عمليات الاستعراض وثبت أنها أداة مفيدة في هذا المضمار.
    In conclusion, the head of the delegation emphasized the importance Finland attaches to the UPR mechanism. UN وختاماً، أكدت رئيسة الوفد على الأهمية التي تعقدها فنلندا على آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    In conclusion, the head of the delegation emphasized the importance Finland attaches to the UPR mechanism. UN وختاماً، أكدت رئيسة الوفد على الأهمية التي تعقدها فنلندا على آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    In addition to the UPR mechanism and special sessions, there was also a need for continuous discussion and action. UN وأضاف أنه يلزم، بالإضافة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل والدورات الاستثنائية، إجراء مناقشات واتخاذ إجراءات مستمرة.
    However, it is deplorable that despite the existence of the UPR mechanism in the Human Rights Council, certain countries continue to table country-specific resolutions in the Human Rights Council and in the Third Committee of the General Assembly. UN ولكن من المؤسف أنه على الرغم من وجود آلية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان، تستمر بعض البلدان في تقديم قرارات تستهدف بلدان بعينها في مجلس حقوق الإنسان وفي اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    It congratulated Morocco's continued mobilization and active involvement in the promotion of the UPR mechanism. UN وهنأته على استنفاره المستمر ومشاركته الفاعلة في تعزيز آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    It trusted that the UPR mechanism would assist the State under review to overcome its human rights challenges. UN وأعربت عن ثقتها في أن آلية الاستعراض الدوري الشامل ستساعد الدولة موضوع الاستعراض في التغلب على التحديات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان.
    Eritrea was committed to working with the Council on the advancement of human rights under the UPR mechanism. UN 119- وإريتريا ملتزمة بالعمل مع المجلس من أجل النهوض بحقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    As the UPR mechanism was aimed at improving the human rights situation on the ground, the greatest benefit would result from the implementation of realistic and deliverable recommendations. UN وبما أن آلية الاستعراض الدوري الشامل تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان على الأرض، فإن أكبر الفوائد ستأتي من تنفيذ التوصيات الواقعية والقابلة للإنجاز.
    5. The delegation stated that the UPR mechanism was an important pillar of the Human Rights Council. UN 5- قال الوفد إن آلية الاستعراض الدوري الشامل تمثل ركيزة هامة لمجلس حقوق الإنسان.
    The UPR mechanism played a positive role in the achievement of human rights worldwide, and the implementation of its recommendations would be felt in Portugal during the coming four years. UN وتجدر الإشارة إلى أن آلية الاستعراض الدوري الشامل تضطلع بدور إيجابي في إعمال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وسيشعر الناس في البرتغال بأثر تنفيذ توصيات هذه الآلية أثناء السنوات الأربع المقبلة.
    9. Significant economic and social changes had taken place since the first presentation by Cuba before the UPR mechanism in 2009. UN 9- وحدثت تغييرات اقتصادية واجتماعية هامة منذ العرض الأول الخاص بكوبا قبل وضع آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2009.
    5. The delegation of India stated that India saw the universal periodic review (UPR) mechanism as one of constructive engagement. UN 5- قال وفد الهند إن الهند تعتبر آلية الاستعراض الدوري الشامل ممارسة بنّاءة.
    As the UPR mechanism is aimed at improving the human rights situation on the ground, the greatest benefit will be the implementation of its realistic and deliverable recommendations. UN وبما أن الهدف من آلية الاستعراض الدوري الشامل هو تحسين حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع، فإن الاستفادة منها على نحو أعظم ستكون بتنفيذ توصياتها الواقعية والقابلة للتنفيذ.
    Likewise, the engagement of NHRIs compliant with the Paris Principles in the UPR mechanism is increasingly important both in its preparation and its follow-up. UN وعلى غرار ذلك، تكتسي مشاركة المؤسسات الوطنية الممتثلة لمبادئ باريس في آلية الاستعراض الدوري الشامل أهمية متزايدة في مرحلتي الإعداد لها ومتابعة نتائجها على حد سواء.
    It further stated that it was important for all parties to actively support the UPR mechanism and that this support should include financial contributions to the VFFTA. UN وذكرت أيضاً أن من الهام لجميع الأطراف تقديم دعم حثيث إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل على أن يتضمن هذا الدعم تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق.
    The growth of the treaty body system and the establishment of the UPR mechanism in 2008 have led to an exponential growth in the number of reports to be submitted and of recommendations to be implemented by States parties. UN أدى تطور نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ووضع آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008 إلى حدوث زيادة أسية في عدد التقارير التي سيتم تقديمها وفي عدد التوصيات التي ستنفذها الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more